7:7 Remember 1 that my life is but a breath,
that 2 my eyes will never again 3 see happiness.
62:10 Do not trust in what you can gain by oppression! 4
Do not put false confidence in what you can gain by robbery! 5
If wealth increases, do not become attached to it! 6
1 sn Job is probably turning here to God, as is clear from v. 11 on. The NIV supplies the word “God” for clarification. It was God who breathed breath into man’s nostrils (Gen 2:7), and so God is called to remember that man is but a breath.
2 tn The word “that” is supplied in the translation.
3 tn The verb with the infinitive serves as a verbal hendiadys: “return to see” means “see again.”
4 tn Heb “do not trust in oppression.” Here “oppression” stands by metonymy for the riches that can be gained by oppressive measures, as the final line of the verse indicates.
5 tn Heb “and in robbery do not place vain hope.” Here “robbery” stands by metonymy for the riches that can be gained by theft, as the next line of the verse indicates.
6 tn Heb “[as for] wealth, when it bears fruit, do not set [your] heart [on it].”