Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 12:13

12:13 “With God are wisdom and power;

counsel and understanding are his.

Ayub 34:13

34:13 Who entrusted to him the earth?

And who put him over the whole world?

Yesaya 55:9

55:9 for just as the sky is higher than the earth,

so my deeds are superior to your deeds

and my plans superior to your plans.


tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

sn A. B. Davidson (Job, 91) says, “These attributes of God’s [sic] confound and bring to nought everything bearing the same name among men.”

tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God – which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this.

tn The preposition is implied from the first half of the verse.

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

tn Heb “ways” (so many English versions).

tn Heb “are higher than.”

tn Or “thoughts” (so many English versions).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ayub 12:13,Ayub 34:13,Yes 55:9
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)