Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 17:10

Anticipation of Death

17:10 “But turn, all of you, and come now!

I will not find a wise man among you.

Ayub 31:37

31:37 I would give him an accounting of my steps;

like a prince I would approach him.

Ayub 36:9

36:9 then he reveals to them what they have done,

and their transgressions,

that they were behaving proudly.


tn The form says “all of them.” Several editors would change it to “all of you,” but the lack of concord is not surprising; the vocative elsewhere uses the third person (see Mic 1:2; see also GKC 441 §135.r).

tn The first verb, the jussive, means “to return”; the second verb, the imperative, means “to come.” The two could be taken as a hendiadys, the first verb becoming adverbial: “to come again.”

tn Instead of the exact correspondence between coordinate verbs, other combinations occur – here we have a jussive and an imperative (see GKC 386 §120.e).

tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.

tn Heb “their work.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ayb 17:10 31:37 36:9
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)