Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 6:37

6:37 When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray, we have done evil!’

Yehezkiel 11:19

11:19 I will give them one heart and I will put a new spirit within them; I will remove the hearts of stone from their bodies and I will give them tender hearts,

tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”

tn Or “done wrong.”

tc The MT reads “you”; many Hebrew mss along with the LXX and other ancient versions read “within them.”

tn Heb “their flesh.”

tn Heb “heart of flesh.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=2Taw 6:37,Yeh 11:19
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)