6:22 “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, 1
7:19 “But if you people 2 ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 3 and decide to serve and worship other gods, 4
1 tn Heb “and if the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.”
2 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.
3 tn Heb “which I placed before you.”
4 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”
5 tn Heb “If today you are for good to these people and you are favorable to them and speak to them good words, they will be your servants all the days.”
6 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”
7 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.
8 tn Heb “Listen.”