2:24 So Joab and Abishai chased Abner. At sunset they came to the hill of Ammah near Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
15:23 All the land was weeping loudly 4 as all these people were leaving. 5 As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving 6 on the road that leads to the desert.
16:5 Then King David reached 7 Bahurim. There a man from Saul’s extended family named Shimei son of Gera came out, yelling curses as he approached. 8
19:39 So all the people crossed the Jordan, as did the king. After the king had kissed him and blessed him, Barzillai returned to his home. 9
1 tn Heb “Why should I strike you to the ground?”
2 tn Heb “lift.”
3 tn Heb “and there was distress to Amnon so that he made himself sick.”
5 tn Heb “with a great voice.”
6 tn Heb “crossing over.”
7 tn Heb “crossing near the face of.”
7 tn Heb “came to.” The form of the verb in the MT is odd. Some prefer to read וַיַּבֹא (vayyavo’), preterite with vav consecutive) rather than וּבָא (uva’), apparently perfect with vav), but this is probably an instance where the narrative offline vÿqatal construction introduces a new scene.
8 tn Heb “And look, from there a man was coming out from the clan of the house of Saul and his name was Shimei son of Gera, continually going out and cursing.”
9 tn Heb “to his place.”
11 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.