Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 6:8

Elisha Defeats an Army

6:8 Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, “Invade at such and such a place.”

2 Raja-raja 14:11

14:11 But Amaziah would not heed the warning, so King Jehoash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah met face to face in Beth Shemesh of Judah.

tc The verb form used here is difficult to analyze. On the basis of the form נְחִתִּים (nÿkhitim) in v. 9 from the root נָחַת (nakhat), it is probably best to emend the verb to תִּנְחְתוּ (tinkhÿtu; a Qal imperfect form from the same root). The verb נָחַת in at least two other instances carries the nuance “go down, descend” in a military context. For a defense of this view, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 72.

sn The advisers would have mentioned a specific location, but the details are not significant to the narrator’s purpose, so he simply paraphrases here.

tn Heb “did not listen.”

tn Heb “went up.”

tn Heb “looked at each other [in the] face.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=2Raj 6:8 14:11
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)