Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 11:12

11:12 Jehoiada led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They clapped their hands and cried out, “Long live the king!”

2 Raja-raja 16:17

16:17 King Ahaz took off the frames of the movable stands, and removed the basins from them. He took “The Sea” down from the bronze bulls that supported it and put it on the pavement.

2 Raja-raja 23:11

23:11 He removed from the entrance to the Lord’s temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god.

tn Heb “he”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

tn The Hebrew term עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain. See the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 128. Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant. See HALOT 790-91 s.v. עֵדוּת.

tn Or “they made him king and anointed him.”

sn See the note at 1 Kgs 7:23.

tn Heb “that [were] under it.”

tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “who/which was in the […?].” The meaning of the Hebrew term פַּרְוָרִים (parvarim), translated here “courtyards,” is uncertain. The relative clause may indicate where the room was located or explain who Nathan Melech was, “the eunuch who was in the courtyards.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 288-89, who translate “the officer of the precincts.”

tn Heb “and the chariots of the sun he burned with fire.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=2Raj 11:12 16:17 23:11
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)