1 tn Or “preaches.”
2 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
3 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
5 tn Or “you endure it very well.”
6 tn Or “you tolerate.”
7 tn Or “you tolerate.”
8 tn See L&N 88.212.
9 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
10 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
11 tn Or “faithless.”
sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.
12 tn Grk “how long.”
13 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
14 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.