1:46 When Husham died, Hadad son of Bedad succeeded him. He struck down the Midianites in the plains of Moab; the name of his city was Avith.
1:50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai. 1 His wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.
2:24 After Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s widow, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa. 2
6:64 So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
15:1 David constructed buildings in the City of David; he then prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
16:7 That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the Lord:
21:28 At that time, when David saw that the Lord responded to him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.
23:1 When David was old and approaching the end of his life, 5 he made his son Solomon king over Israel.
1 tc Many medieval Hebrew
2 tn Heb “And after the death of Hezron in Caleb Ephrathah, and the wife of Hezron, Abijah, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa.” Perhaps one could translate: “After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur, the father of Tekoa” (cf. NASB, NIV, NRSV). In this case the text suggests that Abijah was born after his father’s death. Because of the awkward syntax and the odd appearance of “Caleb Ephrathah” as a place name, some prefer to emend the text. Some alter בְּכָלֵב אֶפְרָתָה (bÿkhalev ’efratah, “in Caleb Ephrathah”) to בָּא כָלֵב אֶפְרָתָה (bo’ khalev ’efratah, “Caleb had sexual relations with Ephrath”) and then change אֲבִיָּה (’aviyyah, “Abijah”) to אָבִיהוּ (’avihu, “his father”). This results in the following translation: “And after Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s wife, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa” (cf. NAB). This would mean that Caleb’s second wife Ephrath had actually been his late father’s wife (probably Caleb’s stepmother). Perhaps the text was subsequently altered because Caleb’s actions appeared improper in light of the injunctions in Lev 18:8; 20:11; Deut 22:30; 27:20 (which probably refer, however, to a son having sexual relations with his stepmother while his father is still alive).
3 tn Heb “for at the time of day in a day they were coming to David to help him until [there was] a great camp like the camp of God.” The term אֱלֹהִים (’elohim, “God”) is probably used idiomatically here to indicate the superlative.
4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
5 tn Heb “and full of years.”
6 tn Heb “satisfied with days, wealth, and honor.”