1:1 There was a man from Ramathaim Zophim, 2 from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
4:3 Realize that 5 the Lord shows the godly special favor; 6
the Lord responds 7 when I cry out to him.
1 tn Heb “Eli.” The pronoun (“he”) has been used in the translation in keeping with contemporary English style.
2 tc The translation follows the MT. The LXX reads “a man from Ramathaim, a Zuphite”; this is followed by a number of recent English translations. It is possible the MT reading צוֹפִים (tsofim) arose from dittography of the mem (מ) at the beginning of the following word.
3 tn Heb “How long are you going to limp around on two crutches?” (see HALOT 762 s.v. סְעִפִּים). In context this idiomatic expression refers to indecision rather than physical disability.
4 tn Heb “the God.”
5 tn Heb “and know that.”
6 tn Heb “that the
7 tn Heb “hears.”