Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 3:9-10

3:9 So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.” 3:10 The Lord was pleased that Solomon made this request.

tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

tn Heb “to judge.”

tn Heb “to understand between good and evil.”

tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

tn Heb “to judge.”

tn Heb “your numerous people.”

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v.15 is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Heb “And the thing was good in the eyes of the Lord, for Solomon asked for this thing.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Raj 3:9-10
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)