Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 1:17

1:17 She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the Lord your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’

1 Raja-raja 2:28

2:28 When the news reached Joab (for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the Lord and grabbed hold of the horns of the altar.

1 Raja-raja 7:23

7:23 He also made the large bronze basin called “The Sea.” It measured 15 feet from rim to rim, was circular in shape, and stood seven-and-a-half feet high. Its circumference was 45 feet.

1 Raja-raja 9:13

9:13 Hiram asked, “Why did you give me these cities, my friend?” He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day. 10 

1 Raja-raja 19:12

19:12 After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper. 11 

1 Raja-raja 22:32

22:32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.

1 Raja-raja 22:52

22:52 He did evil in the sight of 12  the Lord and followed in the footsteps 13  of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin. 14 

tn Heb “turned after” (also later in this verse).

tn Heb “Joab.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

sn Grabbed hold of the horns of the altar. The “horns” of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Joab was seeking asylum from Solomon.

tn Heb “He made the sea, cast.”

sn This large basin that was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (2 Chr 4:6; cf. Exod 30:17-21).

tn Heb “ten cubits.”

tn Heb “five cubits.”

tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”

tn Heb “and he said.”

tn Heb “my brother.” Kings allied through a parity treaty would sometimes address each other as “my brother.” See 1 Kgs 20:32-33.

10 tn Heb “he called them the land of Cabul to this day.” The significance of the name is unclear, though it appears to be disparaging. The name may be derived from a root, attested in Akkadian and Arabic, meaning “bound” or “restricted.” Some propose a wordplay, pointing out that the name “Cabul” sounds like a Hebrew phrase meaning, “like not,” or “as good as nothing.”

11 tn Heb “a voice, calm, soft.”

12 tn Heb “in the eyes of.”

13 tn Or “way.”

14 tn Heb “and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam son of Nebat who made Israel sin.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Raj 1:17 2:28 7:23 9:13 19:12 22:32 22:52
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)