Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Petrus 3:20

3:20 after they were disobedient long ago when God patiently waited in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark a few, that is eight souls, were delivered through water.

1 Petrus 3:2

3:2 when they see your pure and reverent conduct.

1 Petrus 2:5

2:5 you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.

tn This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.

tn Grk “the patience of God waited.”

tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.

tn Grk “unto a holy priesthood to offer.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Pet 3:20,2Pet 2:5
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)