ORANG-ORANG YANG TERBUANG [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 2 dalam 2 ayat
(dalam OT: 2 dalam 2 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "orang-orang yang terbuang" dalam TB (3/0) : orang-orang yang terbuang (2x/0x); seorang yang terbuang (1x/0x);
Hebrew : <05080> 2x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<05080> 2 (dari 51)
xdn nadach
Definisi : --v (verb)-- 1) to impel, thrust, drive away, banish 1a) (Qal) 1a1) to impel 1a2) to thrust away, banish 1b) (Niphal) 1b1) to be impelled 1b2) to be thrust out, be banished 1b2a) banished, outcast (participle) 1b3) to be driven away 1b4) to be thrust away, thrust aside 1c) (Pual) to be thrust into 1c1) thrust (participle) 1d) (Hiphil) 1d1) to thrust, move, impel 1d2) to thrust out, banish 1d3) to thrust away, thrust aside 1e) (Hophal) to be chased, be hunted 1e1) chased, hunted (participle)
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

Myxdn <05080> Yes 16:3 ... tengah hari; sembunyikanlah orang-orang yang terbuang , janganlah khianati ...
yxdn <05080> Yes 16:4 Biarkanlah orang-orang yang terbuang dari Moab menumpang padamu, ...


TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA