Ekspositori
JAM TIGA [Sebagai Frasa]
Jumlah dalam TB : 9 dalam 9 ayat
(dalam NT: 9 dalam 9 ayat) |
Keluarga Kata untuk frasa "jam tiga" dalam TB (0/9) :
jam tiga (0x/9x);
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
YUNANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<1766> 7 (dari 10)
ennatov ennatos
|
Definisi : --adj
(adjective)-- 1) ninth
1a) the ninth hour corresponds to our 3 o'clock in the afternoon
for the sixth hour of the Jews coincides with the twelfth of
the day as divided by our method, and the first hour of the
day is 6 A.M. to us
|
<5610> 7 (dari 106)
wra hora
|
Definisi : --n f
(noun feminime)-- 1) a certain definite time or season fixed by natural law and
returning with the revolving year
1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter
2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day
3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of
the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)
4) any definite time, point of time, moment
|
<5067> 2 (dari 10)
tetartov tetartos
|
Definisi : --adj
(adjective)-- 1) the fourth
|
<5438> 1 (dari 46)
fulakh phulake
|
Definisi : --n f
(noun feminime)-- 1) guard, watch
1a) a watching, keeping watch
1a1) to keep watch
1b) persons keeping watch, a guard, sentinels
1c) of the place where captives are kept, a prison
1d) of the time (of night) during which guard was kept, a watch
i.e. a period of time during which part of the guard was on
duty, and at the end of which others relieved them. As the
earlier Greeks divided the night commonly into three parts,
so, previous to the exile, the Israelites also had three
watches in a night; subsequently, however, after they became
subject to the Romans, they adopted the Roman custom of
dividing the night into four watches
Dalam TB : penjara 29, memenjarakannya 2, tempat bersembunyi 2, kawal pertama 1, dipenjarakan 1, dinihari 1, jam 1, penjara-penjara 1, situ 1, ruang penjara 1, penjaranya 1, waktu mana pada malam hari 1
|
Sembunyikan
Konkordansi PB [Sebagai Frasa]
tetarth | <5067> | Mat 14:25 | Kira-kira | jam tiga | malam datanglah Yesus kepada ... |
wrav enathv | <5610 1766> | Mat 27:45 | ... seluruh daerah itu sampai | jam tiga | . |
enathn wran | <1766 5610> | Mat 27:46 | Kira-kira | jam tiga | berserulah Yesus dengan suara ... |
tetarthn fulakhn | <5067 5438> | Mrk 6:48 | ... angin sakal, maka kira-kira | jam tiga | malam Ia datang kepada mereka ... |
wrav enathv | <5610 1766> | Mrk 15:33 | ... itu dan berlangsung sampai | jam tiga | . |
enath wra | <1766 5610> | Mrk 15:34 | Dan pada | jam tiga | berserulah Yesus dengan suara ... |
wrav enathv | <5610 1766> | Luk 23:44 | ... seluruh daerah itu sampai | jam tiga | , |
wran enathn | <5610 1766> | Kis 10:3 | ... suatu penglihatan, kira-kira | jam tiga | petang, jelas tampak ... |
wrav enathn | <5610 1766> | Kis 10:30 | ... sama seperti sekarang, yaitu | jam tiga | petang, aku sedang berdoa di ... |