Teks -- Mazmur 91:1-4 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Mzm 91:1-16 - DALAM NAUNGAN YANG MAHAKUASA.
Nas : Mazm 91:1-16
Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan
Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindunga...
Nas : Mazm 91:1-16
Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindungan kita dan bahwa kita dapat mencari perlindungan-Nya pada saat-saat bahaya rohani dan jasmaniah.
Full Life: Mzm 91:1 - YANG DUDUK DALAM LINDUNGAN YANG MAHATINGGI.
Nas : Mazm 91:1
Mazmur ini menawarkan keamanan bagi anak-anak Allah, yaitu mereka
yang menyerahkan diri pada kehendak dan perlindungan Yang Mahakua...
Nas : Mazm 91:1
Mazmur ini menawarkan keamanan bagi anak-anak Allah, yaitu mereka yang menyerahkan diri pada kehendak dan perlindungan Yang Mahakuasa dan setiap hari berusaha untuk hidup di hadapan Allah. Makin banyak kita tinggal di dalam Kristus dan firman-Nya, menjadikan Dia hidup dan tempat tinggal kita, makin melimpahlah sejahtera kita dan makin besar kelepasan kita pada saat-saat bahaya (bd. Mazm 17:8; Mat 23:37; Yoh 15:1-11).
Full Life: Mzm 91:1-2 - YANG MAHATINGGI.
Nas : Mazm 91:1-2
Keempat nama untuk Allah dalam mazmur ini melukiskan aspek-aspek
yang berbeda dari perlindungan-Nya.
1) "Yang Mahatinggi" me...
Nas : Mazm 91:1-2
Keempat nama untuk Allah dalam mazmur ini melukiskan aspek-aspek yang berbeda dari perlindungan-Nya.
- 1) "Yang Mahatinggi" menunjukkan bahwa Ia lebih besar daripada ancaman apa saja yang kita hadapi (bd. Kej 14:19);
- 2) "Yang Mahakuasa" menekankan kuasa-Nya untuk menghadapi dan membinasakan setiap musuh (bd. Kel 6:2);
- 3) "Tuhan" meyakinkan kita bahwa kehadiran-Nya senantiasa bersama kita; dan
- 4) "Allahku" mengungkapkan kebenaran bahwa Allah telah memilih untuk bergaul secara intim dengan mereka yang mengandalkan diri-Nya.
Jerusalem: Mzm 91:1-16 - Dalam lindungan Allah Dengan bahasa kiasan dan penghebat sajak kebijaksanaan ini mengutarakan ajaran yang di kalangan para bijak memang tradisionil, bdk Ayu 5:17 dst; Allah...
Dengan bahasa kiasan dan penghebat sajak kebijaksanaan ini mengutarakan ajaran yang di kalangan para bijak memang tradisionil, bdk Ayu 5:17 dst; Allah melindungi dan memberkati orang benar yang mengandalkan Dia, Maz 91:1-2; Ia melindunginya terhadap segala kemalangan; bencana, penyakit, perang, kaum jahat dsb, dengan perantaraan malaikat-malaikatNya, Maz 91:3-13. Allah sendiri berjanji akan memberkati orang yang percaya padanya, Maz 91:14-16.
Jerusalem: Mzm 91:1 - Yang Mahatinggi Dalam Maz 91:1-2 dipakai empat sebutan Allah; Yang Mahatinggi (Elyon), bdk Maz 7:17+ Yang Mahakuasa (syaddai), bdk Kej 17:1+; Maz 68:15+, TUHAN (YHWH)...
Dalam Maz 91:1-2 dipakai empat sebutan Allah; Yang Mahatinggi (Elyon), bdk Maz 7:17+ Yang Mahakuasa (syaddai), bdk Kej 17:1+; Maz 68:15+, TUHAN (YHWH), bdk Kel 3:14+, dan Allah (Elohim)
Jerusalem: Mzm 91:2 - akan berkata Maksudnya: Orang semacam itu berhak untuk berkata. Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku (yang duduk dalam... ) berkata.
Maksudnya: Orang semacam itu berhak untuk berkata. Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku (yang duduk dalam... ) berkata.
Jerusalem: Mzm 91:3 - jerat penangkap burung Bahasa kiasan ini berarti; orang tipu muslihat, bdk Maz 66:11+.
Bahasa kiasan ini berarti; orang tipu muslihat, bdk Maz 66:11+.
Arti kata Ibrani tidak diketahui. Mungkin: baju zirah.
Ende: Mzm 91:1-16 - -- Dengan bahasa kiasan dan penghebat lagu kebidjaksanaan ini menggambarkan
bagaimana Allah melindungi mursjidNja terhadap semua bentjana,penjakit, peran...
Dengan bahasa kiasan dan penghebat lagu kebidjaksanaan ini menggambarkan bagaimana Allah melindungi mursjidNja terhadap semua bentjana,penjakit, perang, kaum pendjahat dsb, djuga dengan perantaraan malaekat2Nja (Maz 91:2-13). Allah sendiri berdjandji, bahwa Ia akan memberkati dan melindungi orang jang pertjaja padaNja (Maz 91:14-16). Dan demikian dibenarkanlah suatu asas dan kebenaran umum, jakni: Allah melindungi orang jang berharap kepadaNja (Maz 91:1,2).
bahasa kiasan jang berarti: orang2 tipu-muslihat.
Perkataan Hibrani tiada diketahui artinja dengan pasti
Diperbaiki. Tertulis: "jang tinggal".
Demikian terdjemahan Latin (Vlg.) dan Junani. Tertulis: "kediamanmu".
Ref. Silang FULL: Mzm 91:1 - dalam lindungan // dalam naungan · dalam lindungan: Kel 33:22; Kel 33:22
· dalam naungan: Mazm 63:8; Yes 49:2; Rat 4:20
Ref. Silang FULL: Mzm 91:2 - Tempat perlindunganku // kubu pertahananku · Tempat perlindunganku: Mazm 91:9; 2Sam 22:3; 2Sam 22:3; Mazm 9:10
· kubu pertahananku: 2Sam 22:2; 2Sam 22:2
Ref. Silang FULL: Mzm 91:3 - dari jerat // penyakit sampar · dari jerat: Mazm 124:7; Ams 6:5
· penyakit sampar: 1Raj 8:37
· dari jerat: Mazm 124:7; Ams 6:5
· penyakit sampar: 1Raj 8:37