Teks -- 1 Korintus 11:23-27 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Kor 11:24-25; 1Kor 11:27
Full Life: 1Kor 11:24-25 - TUBUHKU ... DARAHKU.
Nas : 1Kor 11:24-25
Kata-kata ini menunjuk kepada tubuh Kristus yang diserahkan dalam
kematian-Nya dan darah-Nya yang dicurahkan sebagai korban di ...
Nas : 1Kor 11:24-25
Kata-kata ini menunjuk kepada tubuh Kristus yang diserahkan dalam kematian-Nya dan darah-Nya yang dicurahkan sebagai korban di kayu salib. Ketika Kristus berkata tentang roti, "Inilah tubuhKu", Dia bermaksud bahwa roti itu melambangkan tubuh-Nya. "Cawan" itu melambangkan darah Kristus yang dicurahkan untuk mengesahkan "perjanjian baru". Makan roti dan minum cawan itu berarti mengumumkan dan menerima keuntungan dari korban kematian Kristus (ayat 1Kor 11:26).
Full Life: 1Kor 11:27 - DENGAN CARA YANG TIDAK LAYAK MAKAN ... MINUM.
Nas : 1Kor 11:27
Makan dengan cara yang tidak layak berarti tindakan ikut serta di
meja Tuhan dengan sikap hati yang acuh tak acuh, mementingkan di...
Nas : 1Kor 11:27
Makan dengan cara yang tidak layak berarti tindakan ikut serta di meja Tuhan dengan sikap hati yang acuh tak acuh, mementingkan diri sendiri dan tidak hormat, tanpa maksud dan keinginan apa pun untuk meninggalkan dosa yang disadari dan kemudian menerima perjanjian kasih karunia dengan segenap janji dan tuntutannya. Mereka yang ikut serta dalam cara yang sedemikian tidak layak itu berdosa besar terhadap Tuhan. Mereka bersalah dalam hal menyalibkan Kristus kembali dan dengan segera akan berada di bawah hukuman dan pembalasan (ayat 1Kor 11:29-32). "Berdosa melawan tubuh dan darah Tuhan" berarti bertanggung jawab atas kematian-Nya.
Jerusalem: 1Kor 11:23 - aku terima dari Tuhan Bukan melalui suatu wahyu khusus, tetapi melalui tradisi yang berasal dari Tuhan.
Bukan melalui suatu wahyu khusus, tetapi melalui tradisi yang berasal dari Tuhan.
Teks Paulus ini berdekatan dengan Luk 22:19-20.
Var: yang dihancurkan bagi kamu.
Ende: 1Kor 11:24 - Bagi kamu Aslinja: "jang bagi kamu". Agaknja harus dilengkapi: "jang
diserahkan (atau "dikurbankan") bagi kamu". Bdl. Luk 22:19.
Aslinja: "jang bagi kamu". Agaknja harus dilengkapi: "jang diserahkan (atau "dikurbankan") bagi kamu". Bdl. Luk 22:19.
Ende: 1Kor 11:25 - Perdjandjian Baru dalam darahKu jaitu hubungan resmi jang baru dengan
Allah, jang diadakan dan dimeteraikan dengan tertumpahnja Darah Jesus. Bdl.
Mat 26:28; Mar 14:24; Luk 22:20.
Ende: 1Kor 11:26 - Memaklumkan Kurban Misa menggambarkan, dan setjara mistik melandjutkan
kurban Jesus disalib. Siapa turut mempersembahkan Kurban Misa, dengan sendirinja
menjatakan...
Kurban Misa menggambarkan, dan setjara mistik melandjutkan kurban Jesus disalib. Siapa turut mempersembahkan Kurban Misa, dengan sendirinja menjatakan kepertjajaannja akan Kurban Jesus disalib dan demikian turut "memaklumkan".
Ende: 1Kor 11:27 - Tidak dengan lajak Paulus disini chususnja ingat akan perkosaan tjinta-kasih
persaudaraan pada perdjamuan bersama jang mendahului "Pemetjahan Roti".
Paulus disini chususnja ingat akan perkosaan tjinta-kasih persaudaraan pada perdjamuan bersama jang mendahului "Pemetjahan Roti".
Ref. Silang FULL: 1Kor 11:23 - kuteruskan kepadamu // dari Tuhan · kuteruskan kepadamu: 1Kor 11:2; 1Kor 11:2
· dari Tuhan: Gal 1:12
· Inilah tubuh-Ku: 1Kor 10:16
Ref. Silang FULL: 1Kor 11:25 - perjanjian baru // oleh darah-Ku · perjanjian baru: Luk 22:20; Luk 22:20
· oleh darah-Ku: 1Kor 10:16
· perjanjian baru: Luk 22:20; [Lihat FULL. Luk 22:20]
· oleh darah-Ku: 1Kor 10:16
· darah Tuhan: Ibr 10:29