Teks -- Matius 23:1-15 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mat 23:13
Full Life: Mat 23:13 - CELAKALAH KAMU ... ORANG-ORANG FARISI.
Nas : Mat 23:13
Kata-kata Yesus dalam pasal Mat 23:1-39 ini merupakan
kecaman-Nya yang paling pedas. Perkataan-Nya ditujukan kepada para pemimpin
a...
Nas : Mat 23:13
Kata-kata Yesus dalam pasal Mat 23:1-39 ini merupakan kecaman-Nya yang paling pedas. Perkataan-Nya ditujukan kepada para pemimpin agama dan guru palsu yang telah menolak setidak-tidaknya sebagian dari Firman Allah dan menggantikannya dengan gagasan dan penafsiran mereka sendiri (ayat Mat 23:23,28; 15:3,6-9; Mr 7:6-9).
- 1) Sikap Yesus dalam hal ini perlu diperhatikan. Itu bukanlah sikap yang bertoleransi, serta membolehkan, dan ramah dari seorang yang tidak peduli tentang kesetiaan terhadap Allah dan sabda-Nya. Yesus bukanlah seorang pengkhotbah yang lemah yang membiarkan dosa. Karena Ia setia terhadap panggilan-Nya, maka Ia murka terhadap kejahatan (bd. Mat 21:12-17; Yoh 2:13-16) dan mengutuk dosa dan ketidakbenaran di kalangan para pemimpin agama (ayat Mat 23:23,25).
- 2) Begitu besar kasih Yesus akan Alkitab yang terilhamkan sebagai firman Bapa-Nya, dan perhatian-Nya terhadap orang yang akan binasa karena Firman itu diputarbalikkan (lih. Mat 15:2-3; 18:6-7; Mat 23:13,15), menyebabkan Dia menggunakan kata-kata seperti "orang munafik" (ayat Mat 23:15), "orang neraka" (ayat Mat 23:15), "pemimpin-pemimpin buta" (ayat Mat 23:16), "orang bodoh" (ayat Mat 23:17), "penuh rampasan dan kerakusan" (ayat Mat 23:25), "kuburan yang dilabur putih ... yang sebelah dalamnya penuh ... pelbagai jenis kotoran" (ayat Mat 23:27), "penuh ... kedurjanaan" (ayat Mat 23:28), "ular-ular," "keturunan ular beludak" (ayat Mat 23:33) dan "pembunuh" (ayat Mat 23:34). Kata-kata ini, sekalipun keras dan menghukum, namun diucapkan dengan hati yang hancur (ayat Mat 23:37) oleh Dia yang akan mati karena mereka yang dikecam-Nya itu (bd. Yoh 3:16; Rom 5:6,8).
- 3) Yesus menggambarkan watak guru-guru dan pengkhotbah palsu sebagai
orang yang berusaha untuk menjadi orang populer, orang penting, dan
diperhatikan oleh orang lain (ayat Mat 23:5), senang menerima
penghormatan (ayat Mat 23:6) dan berbagai gelar (ayat Mat 23:7),
namun mereka mencegah orang masuk sorga karena injil mereka yang
diputarbalikkan (ayat Mat 23:13;
lihat art. GURU-GURU PALSU).
Mereka merupakan orang beragama yang profesional yang tampaknya rohani dan saleh, tetapi sebenarnya orang berdosa (ayat Mat 23:14,25-27). Mereka menyanjung para pemimpin rohani yang saleh dari masa lampau, namun tidak mengikuti perbuatan atau pengabdian mereka kepada Allah, Firman-Nya dan kebenaran (ayat Mat 23:29-30). - 4) Alkitab mengingatkan orang percaya untuk waspada terhadap para
pemimpin agama yang palsu semacam itu (Mat 7:15; 24:11), memandang
mereka sebagai orang yang tidak percaya
(lihat cat. --> Gal 1:9)
[atau ref. Gal 1:9]
sehingga menolak untuk mendukung pelayanan mereka atau bersekutu dengan mereka (2Yoh 1:9-11). - 5) Orang di dalam gereja yang atas nama kasih, toleransi, dan persatuan, tidak mau mengambil sikap Yesus terhadap orang yang memutarbalikkan ajaran Kristus dan Alkitab (Mat 7:15; Gal 1:6-7; 2Yoh 1:9) sebenarnya ikut terlibat dalam perbuatan jahat para nabi dan guru palsu (2Yoh 1:10,11).
BIS -> Mat 23:5
BIS: Mat 23:5 - rumbai-rumbai jubah mereka rumbai-rumbai jubah mereka: rumbai-rumbai itu dipakai sebagai tanda ketaatan kepada Allah (lih. Bil 15:37-41).
rumbai-rumbai jubah mereka: rumbai-rumbai itu dipakai sebagai tanda ketaatan kepada Allah (lih. Bil 15:37-41).
Jerusalem: Mat 23:3 - Lakukanlah segala sesuatu yang mereka ajarkan ialah sejauh mereka melanjutkan tradisi yang diterima dari Musa. Tidak termasuk ke dalamnya penafsiran mereka sendiri; bagaimana pendapatNya terhadap ...
ialah sejauh mereka melanjutkan tradisi yang diterima dari Musa. Tidak termasuk ke dalamnya penafsiran mereka sendiri; bagaimana pendapatNya terhadap penafsiran itu sudah dikatakan Yesus, bdk Mat 15:1-20; Mat 16:6; Mat 19:3-9.
Jerusalem: Mat 23:5 - tali sembahyang Istilahnya: filakteria: kotak-kotak kecil yang di dalamnya terdapat helai-helai kertas kecil yang ditulisi firman pokok dari Kitab Suci. Orang Yahudi ...
Istilahnya: filakteria: kotak-kotak kecil yang di dalamnya terdapat helai-helai kertas kecil yang ditulisi firman pokok dari Kitab Suci. Orang Yahudi mengikat kotak-kotak itu pada lengan dan dahinya, sehingga mereka secara harafiah melaksanakannya apa yang dikatakan dalam Kel 13:9,16; Ula 6:8; Ula 11:18
Jerusalem: Mat 23:5 - jumbai Jumbai-jumbai itu terjahit pada ujung-ujung mantol, bdk Bil 15:38; Mat 9:20.
Jerusalem: Mat 23:7 - Rabi Sebuah kata Ibrani yang berarti: tuanku; ia menjadi gelar yang lazim bagi para ahli hukum Musa, Yesus sendiripun disapa demikian oleh murid-muridNya, ...
Sebuah kata Ibrani yang berarti: tuanku; ia menjadi gelar yang lazim bagi para ahli hukum Musa, Yesus sendiripun disapa demikian oleh murid-muridNya, Mat 26:25,49.
Jerusalem: Mat 23:8-12 - -- Ayat-ayat ini hanya tertuju kepada murid-murid saja, sehingga aslinya kiranya tidak termasuk wejangan ini.
Ayat-ayat ini hanya tertuju kepada murid-murid saja, sehingga aslinya kiranya tidak termasuk wejangan ini.
dalam bahasa Aram: Abba, sebuah gelar kehormatan.
Jerusalem: Mat 23:10 - pemimpin Barangkali Yesus berpikir kepada kepala jemaat di Qumran yang bergelar: "Pemimpin (atau Guru) yang benar".
Barangkali Yesus berpikir kepada kepala jemaat di Qumran yang bergelar: "Pemimpin (atau Guru) yang benar".
Jerusalem: Mat 23:13 - kamu rintangi mereka Tuntutan-tuntutan yang dibebankan para rabi membuat pelaksanaan hukum Taurat menjadi mustahil.
Tuntutan-tuntutan yang dibebankan para rabi membuat pelaksanaan hukum Taurat menjadi mustahil.
Jerusalem: Mat 23:14 - -- Ayat ini tidak asli dalam Matius, Disisipkan ke dalam dengan diambil dari Mar 12:40; Luk 20:47. Kalau Mat 23:14 dihapus, maka jumlah kutukan yang dilo...
Jerusalem: Mat 23:15 - penganut agamamu Dalam bahasa Yunani dipakai istilah "prosilit", ialah orang kafir yang masuk Yahudi. Propaganda Yahudi di dunia Yunani-Romawi cukup giat. Bdk Kis 2:11...
Dalam bahasa Yunani dipakai istilah "prosilit", ialah orang kafir yang masuk Yahudi. Propaganda Yahudi di dunia Yunani-Romawi cukup giat. Bdk Kis 2:11+.
Ende: Mat 23:4 - Beban Jang dimaksudkan disini ialah perintah-perintah dan larangan pitjik-pitjik,
tak terhitung banjaknja, jang ditetapkan orang parisi dan ahli-ahli taurat...
Jang dimaksudkan disini ialah perintah-perintah dan larangan pitjik-pitjik, tak terhitung banjaknja, jang ditetapkan orang parisi dan ahli-ahli taurat, berdasarkan tafsiran taurat jang sewenang-wenangnja.
Ende: Mat 23:5 - Pita sembahjang Semua orang laki-laki Jahudi jang sudah dewasa, berwadjib
memakai dua pita-sembahjang dalam melakukan sembahjang pagi. Pita-pita itu
dibuat dari kulit...
Semua orang laki-laki Jahudi jang sudah dewasa, berwadjib memakai dua pita-sembahjang dalam melakukan sembahjang pagi. Pita-pita itu dibuat dari kulit dengan ditengah-tengahnja tertempel sebuah kotak-ketjil. Didalam kotak itu terdapat empat potong kertas masing-masing bertuliskan satu ajat dari taurat. Satu pita dipasang keliling kepala, demikian rupa, sehingga kotak ketjil terletak ditengah-tengah dahi. Jang lain dibelit pada lengan kiri dan sedang sembahjang tangan kiri itu harus terletak demikian, sehingga kotak ketjil itu rapat dengan djantung. Udjud pemakaian itu, supaja orang tetap ingat dan setia kepada hukum Allah.
Ende: Mat 23:7 - Rabi Istilah itu berarti ,guru besar" dan digunakan sebagai gelar kehormatan
bagi ahli-ahli taurat sebagai sardjana dan pengadjar resmi.
Istilah itu berarti ,guru besar" dan digunakan sebagai gelar kehormatan bagi ahli-ahli taurat sebagai sardjana dan pengadjar resmi.
Ende: Mat 23:9 - Bapa Disini dimaksudkan sebagai gelar kehormatan. Murid-murid Jesus harus
rendah hati, djangan gila-hormat seperti orang parisi.
Disini dimaksudkan sebagai gelar kehormatan. Murid-murid Jesus harus rendah hati, djangan gila-hormat seperti orang parisi.
Ende: Mat 23:15 - Penganut Biasanja disebut "prosilit" pula. Mereka bukan Jahudi melainkan
orang "kafir", jang sedikit banjak mengikuti agama Jahudi untuk kemudian
disunat dan m...
Biasanja disebut "prosilit" pula. Mereka bukan Jahudi melainkan orang "kafir", jang sedikit banjak mengikuti agama Jahudi untuk kemudian disunat dan masuk.
· Ahli-ahli Taurat: Ezr 7:6,25
Ref. Silang FULL: Mat 23:5 - supaya dilihat // tali sembahyang // dan jumbai · supaya dilihat: Mat 6:1,2,5,16
· tali sembahyang: Kel 13:9; Ul 6:8
· dan jumbai: Bil 15:38; Ul 22:12
· supaya dilihat: Mat 6:1,2,5,16
· rumah ibadat: Luk 11:43; 14:7; 20:46
Ref. Silang FULL: Mat 23:7 - dipanggil Rabi · dipanggil Rabi: Mat 23:8; Mat 26:25,49; Mr 9:5; 10:51; Yoh 1:38,49; 3:2,26; 20:16
· dipanggil Rabi: Mat 23:8; Mat 26:25,49; Mr 9:5; 10:51; Yoh 1:38,49; 3:2,26; 20:16
· satu Bapamu: Mal 1:6; Mat 6:9; 7:11
Ref. Silang FULL: Mat 23:12 - akan ditinggikan · akan ditinggikan: 1Sam 2:8; Mazm 18:28; Ams 3:34; Yes 57:15; Yeh 21:26; Luk 1:52; 14:11
· akan ditinggikan: 1Sam 2:8; Mazm 18:28; Ams 3:34; Yes 57:15; Yeh 21:26; Luk 1:52; 14:11
Ref. Silang FULL: Mat 23:13 - orang-orang munafik // yang berusaha · orang-orang munafik: Mat 23:15,23,25,27,29
· yang berusaha: Luk 11:52
· orang-orang munafik: Mat 23:15,23,25,27,29
· yang berusaha: Luk 11:52
Ref. Silang FULL: Mat 23:15 - orang saja // orang neraka · orang saja: Kis 2:11; 6:5; 13:43
· orang neraka: Mat 5:22; Mat 5:22
· orang saja: Kis 2:11; 6:5; 13:43