Teks -- Lukas 22:35-71 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Luk 22:36 - MEMBELI PEDANG.
Nas : Luk 22:36
Barangkali di sini Yesus memakai gaya bahasa sindiran dalam
pernyataan-Nya agar murid-Nya membeli sebilah pedang. Bagaimanapun juga...
Nas : Luk 22:36
Barangkali di sini Yesus memakai gaya bahasa sindiran dalam pernyataan-Nya agar murid-Nya membeli sebilah pedang. Bagaimanapun juga, sampai saat ini Ia telah menantang mereka untuk hidup dengan memikul salib daripada memilih jalan dunia. Kemudian Yesus melanjutkan dengan menyatakan (ayat Luk 22:37) penyerahan-Nya kepada jalan penderitaan dan salib yang ditetapkan Allah. Ayat Luk 22:38 menunjukkan bahwa murid-murid tidak mengerti maksud perkataan Yesus.
Full Life: Luk 22:44 - PELUH-NYA MENJADI SEPERTI TITIK DARAH.
Nas : Luk 22:44
Keterangan mengenai sepuluh tahap penderitaan Kristus untuk
mengerjakan penebusan, terdapat dalam
lihat cat. --> Mat 26:...
Full Life: Luk 22:54 - LALU YESUS DITANGKAP.
Nas : Luk 22:54
Urutan kejadian penangkapan Kristus sampai penyaliban-Nya dapat
dilihat dalam
lihat cat. --> Mat 26:57.
[atau ...
Full Life: Luk 22:62 - MENANGIS DENGAN SEDIHNYA.
Nas : Luk 22:62
Petrus menyangkal Tuhan karena kelemahannya, bukan karena
kejahatannya, karena ia tidak pernah berhenti mengasihi Gurunya dan perca...
Nas : Luk 22:62
Petrus menyangkal Tuhan karena kelemahannya, bukan karena kejahatannya, karena ia tidak pernah berhenti mengasihi Gurunya dan percaya kepada-Nya. Secara rohani Petrus lemah dan tidak sanggup melawan pencobaan yang berat karena ia belum, bersama murid-murid lainnya, menerima Roh Kudus dan kasih karunia-Nya yang membaharui dalam arti sepenuhnya dari PB. Mereka baru menerima kehadiran Roh Kudus yang tinggal di dalam mereka pada hari kebangkitan
(lihat cat. --> Mr 14:50;
[atau ref. Mr 14:50]
lihat art. PEMBAHARUAN PARA MURID).
Sudahlah: atau Sudah cukup.
Jerusalem -> Luk 22:1--23:56; Luk 22:36; Luk 22:38; Luk 22:41; Luk 22:43-44; Luk 22:52-54; Luk 22:58; Luk 22:63-65; Luk 22:66-71; Luk 22:66; Luk 22:66; Luk 22:69; Luk 22:70; Luk 22:71
Jerusalem: Luk 22:1--23:56 - -- Dalam seluruh kisah tentang sengsara Yesus ini Lukas tidak begitu tergantung pada Markus dari pada di bagian-bagian injil lain. Sebaliknya ada banyak ...
Dalam seluruh kisah tentang sengsara Yesus ini Lukas tidak begitu tergantung pada Markus dari pada di bagian-bagian injil lain. Sebaliknya ada banyak keserupaan antara Lukas dan Yohanes, yang agaknya memakai sumber yang sama.
Jerusalem: Luk 22:36 - -- pundi-pundi untuk membeli makanan, pedang untuk merebutnya dengan kekerasan, semuanya melambangkan permusuhan umum.
pundi-pundi untuk membeli makanan, pedang untuk merebutnya dengan kekerasan, semuanya melambangkan permusuhan umum.
Jerusalem: Luk 22:38 - Sudah cukup Para rasul tidak mengerti perkataan Yesus, sebab mereka mengartikannya secara harafiah. Maka secara mendadak Yesus mengakhiri wejanganNya.
Para rasul tidak mengerti perkataan Yesus, sebab mereka mengartikannya secara harafiah. Maka secara mendadak Yesus mengakhiri wejanganNya.
Jerusalem: Luk 22:41 - berlutut Lazimnya orang berdoa sambil berdiri, bdk 1Ra 8:22; Mat 6:5; Luk 18:11, tetapi kalau doa menjadi hangat atau orang ingin merendahkan diri, orang juga ...
Jerusalem: Luk 22:43-44 - -- Meskipun banyak naskah, antara lain yang paling penting, tidak memuat ayat-ayat ini, namun perlu dianggap asli. Sejak abad kedua ayat-ayat ini cukup u...
Meskipun banyak naskah, antara lain yang paling penting, tidak memuat ayat-ayat ini, namun perlu dianggap asli. Sejak abad kedua ayat-ayat ini cukup umum dikenal dan dikutip dan gaya bahasa Lukas yang khas. Agaknya ayat-ayat ini dihilangkan dari naskah-naskah oleh karena Yesus nampaknya terlalu lemah dan manusiawi.
Jerusalem: Luk 22:52-54 - -- Menurut Matius maka pasukan itu segera menahan Yesus setelah Yudas menciumNya; lalu diceritakan tentang telinga yang terpotong; akhirnya perkataan Yes...
Menurut Matius maka pasukan itu segera menahan Yesus setelah Yudas menciumNya; lalu diceritakan tentang telinga yang terpotong; akhirnya perkataan Yesus kepada pasukan itu. Urutan peristiwa dalam Markus sama. Dalam Lukas urutan berbeda, sebab Yesus baru ditahan (Luk 22:54), setelah berkata-kata kepada pasukan itu. Dengan jalan itu Lukas menekankan bahwa Yesus menguasai jalannya peristiwa. Begitu juga Yoh 10:18+; Luk 18:4-6.
Harafiah: Hai orang, aku tidak.
Jerusalem: Luk 22:63-65 - -- Menurut kisah Markus pengolokan terhadap diri Yesus terjadi di malam hari sebelum Mahkamah Agama bersidang. Maka mereka yang mengolok-olok itu bukanla...
Menurut kisah Markus pengolokan terhadap diri Yesus terjadi di malam hari sebelum Mahkamah Agama bersidang. Maka mereka yang mengolok-olok itu bukanlah anggota-anggota Sanhedrin - Seperti dikatakan Mat 26:6; Mar 14:65 (lihat catatan-catatan di situ) - tetapi petugas-petugas. Mata Yesus ditudungi sehingga pengolokan itu menurut Lukas berupa "main babi buta", sebuah permainan yang terkenal di dunia Yunani-Romawi juga.
Jerusalem: Luk 22:66-71 - -- Menurut Markus dan Matius Yesus dua kali dihadapkan ke pengadilan; menurut Lukas hanya sekali. Sidang Mahkamah Agama ini kiranya sidang di pagi hari d...
Menurut Markus dan Matius Yesus dua kali dihadapkan ke pengadilan; menurut Lukas hanya sekali. Sidang Mahkamah Agama ini kiranya sidang di pagi hari dalam Balai Pengadilan di dekat Bait Allah. Bdk Mat 26:57+.
Jerusalem: Luk 22:66 - sidang para tua-tua Tua-tua ini bukan golongan tertentu saja dalam Sanhedrin, tetapi seluruh Mahkamah Agama. Lukas menyebut dua golongan terpenting dalam Mahkamah Agama i...
Tua-tua ini bukan golongan tertentu saja dalam Sanhedrin, tetapi seluruh Mahkamah Agama. Lukas menyebut dua golongan terpenting dalam Mahkamah Agama itu, yakni imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat
Jerusalem: Luk 22:66 - Mahkamah Agama mereka Apa yang di sini dimaksudkan dengan ungkapan itu barangkali ruang sidang Sanhedrin dan barangkali ruang sidang Sanhedrin dan bukan anggota-anggota dew...
Apa yang di sini dimaksudkan dengan ungkapan itu barangkali ruang sidang Sanhedrin dan barangkali ruang sidang Sanhedrin dan bukan anggota-anggota dewan itu. Ruangan itu sebagian menjolok ke atas pelataran Bait Allah ke arah barat daya. Pagi-pagi pintu-pintunya baru dibuka, seperti disarankan Luk 22:66 (setelah hari siang). Kalau demikian terjemahannya: mereka membawaNya...
Jerusalem: Luk 22:69 - Mulai sekarang Anak Manusia Lukas tidak mengatakan: mulai sekarang kamu akan melihat, seperti dikatakan Matius dan Markus. Lukas juga tidak menyinggung Kitab Daniel. Barangkali L...
Lukas tidak mengatakan: mulai sekarang kamu akan melihat, seperti dikatakan Matius dan Markus. Lukas juga tidak menyinggung Kitab Daniel. Barangkali Lukas ingin mencegah orang Kristen dari mengharapkan Tuhan segera datang. Perkataan Yesus seperti disajikan Matius dan Markus mudah disalahartikan.
Jerusalem: Luk 22:70 - Anak Allah Lebih tegas dari Matius dan Markus, Lukas membedakan gelar "Mesias" (Kristus) Luk 22:67, dan gelar "Anak Allah", Luk 22:70; bandingkan Yoh 10:24-39.
Lebih tegas dari Matius dan Markus, Lukas membedakan gelar "Mesias" (Kristus) Luk 22:67, dan gelar "Anak Allah", Luk 22:70; bandingkan Yoh 10:24-39.
Jerusalem: Luk 22:71 - -- Lukas tidak berkata tentang saksi-saksi palsu dan juga tidak langsung mengatakan bahwa Yesus dihukum mati. Ternyata Lukas menggunakan sumber lain dari...
Lukas tidak berkata tentang saksi-saksi palsu dan juga tidak langsung mengatakan bahwa Yesus dihukum mati. Ternyata Lukas menggunakan sumber lain dari yang digunakan Matius dan Markus.
Ende: Luk 22:36 - Hendaklah ia membawanja Untuk pergi mengadjar (Luk 9:3) tak usah
dan tidak boleh mereka membawa barang-barang tersebut, tetapi sekarang mereka
harus siap untuk berdjuang, den...
Untuk pergi mengadjar (Luk 9:3) tak usah dan tidak boleh mereka membawa barang-barang tersebut, tetapi sekarang mereka harus siap untuk berdjuang, dengan persediaan lengkap. Tetapi itu dimaksud Jesus sebagai bahasa kiasan untuk perdjuangan-rohani, jang akan mereka hadapi dalam hati nurani mereka sendiri. Rasul-rasul kurang mengerti akan bahasa kiasan itu dan sebab itu menjangka, bahwa dengan pedang Jesus memaksudkan pedang biasa.
Ende: Luk 22:38 - Sudah tjukup Perkataan Jesus ini tentu tidak mengenai dua bilah pedang itu.
Diduga, bahwa dengan utjapan itu Jesus hendak mengachiri pembitjaraanNja kepada
murid-m...
Perkataan Jesus ini tentu tidak mengenai dua bilah pedang itu. Diduga, bahwa dengan utjapan itu Jesus hendak mengachiri pembitjaraanNja kepada murid-muridNja.
Ende: Luk 22:66 - Mahkamah agung Ini merupakan dewan pemerintahan Jahudi jang tertinggi,
biasanja disebut mereka "Sanhedrin". Ia terdiri dari 71 anggota, dari imam
agung sebagai ketua...
Ini merupakan dewan pemerintahan Jahudi jang tertinggi, biasanja disebut mereka "Sanhedrin". Ia terdiri dari 71 anggota, dari imam agung sebagai ketua, dari orang tua-tua (jang terkemuka) dari rakjat, imam-imam besar dan ahli-ahli taurat.
· dan kasut: Mat 10:9,10; Luk 9:3; 10:4
Ref. Silang FULL: Luk 22:37 - antara pemberontak-pemberontak · antara pemberontak-pemberontak: Yes 53:12
· antara pemberontak-pemberontak: Yes 53:12
Ref. Silang FULL: Luk 22:39 - sebagaimana biasa // Bukit Zaitun · sebagaimana biasa: Luk 21:37
· Bukit Zaitun: Mat 21:1; Mat 21:1
· dalam pencobaan: Mat 6:13
Ref. Silang FULL: Luk 22:42 - cawan ini // yang terjadi · cawan ini: Mat 20:22; Mat 20:22
· yang terjadi: Mat 26:39; Mat 26:39
· dalam pencobaan: Luk 22:40
Ref. Silang FULL: Luk 22:53 - Bait Allah // saat kamu // kegelapan itu · Bait Allah: Mat 26:55; Mat 26:55
· saat kamu: Yoh 12:27
· kegelapan itu: Mat 8:12; Yoh 1:5; 3:20
· Bait Allah: Mat 26:55; [Lihat FULL. Mat 26:55]
· saat kamu: Yoh 12:27
· kegelapan itu: Mat 8:12; Yoh 1:5; 3:20
Ref. Silang FULL: Luk 22:54 - Imam Besar // dari jauh · Imam Besar: Mat 26:57; Mr 14:53
· dari jauh: Mat 26:58; Mr 14:54; Yoh 18:15
Ref. Silang FULL: Luk 22:61 - berpalinglah Tuhan // tiga kali · berpalinglah Tuhan: Luk 7:13; Luk 7:13
· tiga kali: Luk 22:34
Ref. Silang FULL: Luk 22:66 - siang berkumpullah // para tua-tua · siang berkumpullah: Mat 27:1; Mr 15:1
· para tua-tua: Mat 5:22; Mat 5:22
· akan menjawab: Luk 20:3-8