Teks -- Lukas 1:5 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Luk 1:5
Yudea: Istilah ini menunjuk pada seluruh negeri Palestina.
Jerusalem -> Luk 1:5--2:52
Jerusalem: Luk 1:5--2:52 - -- Mulai Luk 1:5 ini sampai bab 3 Lukas (yang barang kali menggunakan di sini sumber-sumber khusus) meniru bahasa Yunani dari Septuaginta yang berbau bah...
Mulai Luk 1:5 ini sampai bab 3 Lukas (yang barang kali menggunakan di sini sumber-sumber khusus) meniru bahasa Yunani dari Septuaginta yang berbau bahasa Semit (Ibrani). Banyak ayat dalam bagian ini mengingatkan Perjanjian Lama yang kerap disinggung. Keseluruhannya memberi kesan ketuaan. Lukas menghidupkan kembali suasana kalangan "orang miskin", bdk Mat 5:3+, di mana tokoh-tokoh yang berperan dalam kisahnya ini hidup. Dari kalangan itupun Lukas mendapat informasinya.
Ende: Luk 1:5 - Tjabang Abia Sedjak tawanan di Babilon para imam dibagi atas 24 bagian atau
tjabang, jang masing-masing dinamakan menurut nama kepala suku mereka.
Keduapuluh empat...
Sedjak tawanan di Babilon para imam dibagi atas 24 bagian atau tjabang, jang masing-masing dinamakan menurut nama kepala suku mereka. Keduapuluh empat tjabang ini berganti-ganti bertugas melakukan upatjara kebaktian didalam kenisah, satu minggu lamanja. Tugas masing-masing anggota tjabang itu ditentukan dengan membuang undi.
Ref. Silang FULL -> Luk 1:5
Ref. Silang FULL: Luk 1:5 - raja Yudea // rombongan Abia · raja Yudea: Mat 2:1
· rombongan Abia: 1Taw 24:10
· raja Yudea: Mat 2:1
· rombongan Abia: 1Taw 24:10