Teks -- Ulangan 32:1-8 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Ul 31:1--34:12 - -- Bagian Ulangan ini berperan sebagai kata penutup seluruh Pentateukh. terkumpul di dalamnya sejumlah unsur yang beraneka ragam asal-usulnya. Baru waktu...
Bagian Ulangan ini berperan sebagai kata penutup seluruh Pentateukh. terkumpul di dalamnya sejumlah unsur yang beraneka ragam asal-usulnya. Baru waktu Ulangan digubah untuk kali terakhir unsur-unsur yang berbeda-beda itu ditambahkan.
Jerusalem: Ul 32:1-43 - -- Nyanyian ini sangat tinggi mutu puetisnya. Ia meluhurkan Allah Israel yang maha kuasa, satu-satunya Allah sejati. Kata pembukaan, Ula 32:1-2, memakai ...
Nyanyian ini sangat tinggi mutu puetisnya. Ia meluhurkan Allah Israel yang maha kuasa, satu-satunya Allah sejati. Kata pembukaan, Ula 32:1-2, memakai gaya bahasa kesusasteraan hikmat, lalu nyanyian ini memasyhurkan karya Allah yang besar, Ula 32:3-7, dan caranya Ia memelihara Israel, Ula 32:8-14. Dengan kebaikan hati Allah itu diperlawankan kedurhakaan umat, Ula 32:15-18, yang dihukum semestinya, Ula 32:19-25. Akan tetapi Allah tidak menyerahkan umatNya ke dalam genggaman musuh, Ula 32:26-35. Sebaliknya, Ia turun tangan demi umatNya, Ula 32:36-42. Ula 32:43 berupa puji-pujian penutup. Nyanyian ini aslinya beredar terlepas dan kemudian barulah dimasukkan ke dalam kitab Ulangan. Sangat sukar menentukan waktunya nyanyian itu diciptakan. Ada ciri sastera kuno padanya, sehingga orang menduga bahwa usia lagu itu tua sekali. Kalau demikian maka penindas (Israel yang disinggung ialah orang Filistin (abad ke-11 seb. Mas). Tetapi kesamaan nyanyian ini dengan beberapa mazmur dan para nabi, khususnya dengan Deutero-yesaya dan Yeremia, menyarankan bahwa lagu itu diciptakan di zaman agak belakangan. Kalau demikian maka penindas yang disebut mesti orang Babel (abad ke-6 seb Mas).
Yang diajak ialah alam semesta.
Jerusalem: Ul 32:5 - -- Terjemahan bagian pertama ayat ini tidak pasti. Naskah Ibrani nampaknya rusak. Terjemahan Yunani berbunyi: Berlaku busuklah mereka yang diperanakkan o...
Terjemahan bagian pertama ayat ini tidak pasti. Naskah Ibrani nampaknya rusak. Terjemahan Yunani berbunyi: Berlaku busuklah mereka yang diperanakkan olehNya tanpa cela. Artinya: karena diperanakkan Allah maka Israel aslinya keturunan yang baik. Karena kesalahannya sendiri ia membusuk.
Jerusalem: Ul 32:6 - yang mencipta engkau Mulailah di sini suatu ringkasan sejarah penyelamatan. Ringkasan ini boleh dibandingkan dengan wejangan pembukaan kitab Ulangan dan dengan Maz 78:1-72...
Mulailah di sini suatu ringkasan sejarah penyelamatan. Ringkasan ini boleh dibandingkan dengan wejangan pembukaan kitab Ulangan dan dengan Maz 78:1-72; 105:1-45, dll.
Jerusalem: Ul 32:8 - anak-anak Israel Dalam terjemahan Yunani terbaca: anak-anak Allah. Boleh jadi demikianpun naskah Ibrani yang asli. Anak-anak Allah (atau: anak-anak para dewa) ialah pa...
Dalam terjemahan Yunani terbaca: anak-anak Allah. Boleh jadi demikianpun naskah Ibrani yang asli. Anak-anak Allah (atau: anak-anak para dewa) ialah para malaikat, Ayu 1:6+, isi istana sorgawi, Ula 32:43 dalam terjemahan Yunani, bdk Maz 29:1; 82:1; 89:7; Tob 5:4+. Yang dimaksud di sini ialah malaikat-malaikat pelindung bangsa-bangsa Dan 10:13+. Tetapi Israel dipilih Tuhan menjadi milik pribadiNya, bdk Ula 7:6+.
Ende: Ul 32:1 - -- Djaman dari njanjian ini sukar ditentukan. Didalamnja telah dapat dilihat tehnik
penjair-penjair kebidjaksanaan seperti tampak djuga dalam beberapa ma...
Djaman dari njanjian ini sukar ditentukan. Didalamnja telah dapat dilihat tehnik penjair-penjair kebidjaksanaan seperti tampak djuga dalam beberapa mazmur. Selandjutnja didalamnja muntjul pula tema dan ungkapan-ungkapan jang kita djumpai dalam kesusasteraan nabi-nabi dalam djaman pembuangan.
Isinja mengenai kebaikan hati Allah: misteri ketidak-taatan umat dan bagaimana Allah achirnja toh menjelamatkan umat tersebut. Sebagai perbandingan lihatlah mis. Maz 78. Aj.1-3(Ula 32:1-3) merupakan undangan pengantar dari penjair. Ketjenderungan umum untuk mengakui njanjian-njanjian kepada para pemimpin dan nabi-nabi besar djuga nampak disini.
Ende: Ul 32:4 - -- Menjolok sekali pemakaian berulang kali gambaran batu padas sebagai sebutan
untuk Jahwe. Batu Padas merupakan tempat palarian: kepastian dan penjelama...
Menjolok sekali pemakaian berulang kali gambaran batu padas sebagai sebutan untuk Jahwe. Batu Padas merupakan tempat palarian: kepastian dan penjelamatan: lihat aj.15 (Ula 32:15) dan 37 (Ula 32:37). Bangsa-bangsa lain memandang dewa-dewa sebagai tempat naungan mereka: aj. Ula 32:31. Pada sementara tempat istilah batu padas dipakai sebagai sinonim bagi Allah: aj. Ula 15:18 dan Ula 32:30. (bdk. 1Sa 7:12; eben-haezer).
Ende: Ul 32:6 - -- Allah jang kudus dan setia adalah Pentjipta dan bapa bangsa Israil. Djalan-djalan
bangsa Israil kerapkali bertentangan dengan asal-usul ini. (bdk.aj.1...
Ende: Ul 32:8 - -- Allah adalah Tuhan segala suku bangsa dan menjediakan wilajah bagi mereka
masing-masing. Menurut gambaran kuno jang masih ada djedjaknja disini: tiap-...
Allah adalah Tuhan segala suku bangsa dan menjediakan wilajah bagi mereka masing-masing. Menurut gambaran kuno jang masih ada djedjaknja disini: tiap-tiap dewa mempunjai daerahnja sendiri-sendiri sedangkan disini dititik-beratkan pada kenjataan bahwa semua kekuatan-kekuatan itu ada dibawah Jahwe dan achirnja Dialah jang mengatur segala-galanja. ia telah memilih bangsa Israil sebagai milikNja sendiri. Demikianlah maka bangsa Israil mempunjai djaminan akan mendapat perlindungan dari Jahwe jang berdiri diatas semua kekuatan-kekuatan lainnja. Mungkin djuga disini pengarang berpikir akan hubungan seorang maharadja dengan rakjatnja sendiri: sedangkan bangsa-bangsa lainnja jang tunduk kepadanja dikepalai oleh seorang radja bawahan sebagai wakil daripadanja.
Endetn -> Ul 32:8
Endetn: Ul 32:8 - -- Hibr.: "setara dengan putera-putera Israel". Jun., V.L., Qumran: "putera-putera Allah".
Hibr.: "setara dengan putera-putera Israel". Jun., V.L., Qumran: "putera-putera Allah".
Ref. Silang FULL: Ul 32:1 - Pasanglah telingamu // hai langit // ucapan mulutku · Pasanglah telingamu: Mazm 49:2; Mi 1:2
· hai langit: Yer 2:12
· ucapan mulutku: Ul 4:26; Ul 4:26
Ref. Silang FULL: Ul 32:2 - laksana hujan // laksana embun // laksana embun // hujan renai · laksana hujan: 2Sam 23:4
· laksana embun: Mazm 107:20; Yes 9:8; 55:11
· laksana embun: Mi 5:6
· hujan renai: Mazm 65:11;...
· laksana hujan: 2Sam 23:4
· laksana embun: Mazm 107:20; Yes 9:8; 55:11
· laksana embun: Mi 5:6
· hujan renai: Mazm 65:11; 68:10; 72:6; 147:8
Ref. Silang FULL: Ul 32:3 - nama Tuhan // akan kuserukan // Berilah hormat · nama Tuhan: Kel 33:19; 34:5-6
· akan kuserukan: Mazm 118:17; 145:6
· Berilah hormat: Ul 3:24; Ul 3:24
· nama Tuhan: Kel 33:19; 34:5-6
· akan kuserukan: Mazm 118:17; 145:6
Ref. Silang FULL: Ul 32:4 - Gunung Batu // pekerjaan-Nya sempurna // yang setia // tiada kecurangan, adil // benar Dia · Gunung Batu: Kej 49:24; Kej 49:24
· pekerjaan-Nya sempurna: 2Sam 22:31; Mazm 18:31; 19:8
· yang setia: Ul 4:35; Ul 4:35
·...
· Gunung Batu: Kej 49:24; [Lihat FULL. Kej 49:24]
· pekerjaan-Nya sempurna: 2Sam 22:31; Mazm 18:31; 19:8
· yang setia: Ul 4:35; [Lihat FULL. Ul 4:35]
· tiada kecurangan, adil: Mazm 92:16
Ref. Silang FULL: Ul 32:5 - suatu angkatan · suatu angkatan: Ul 32:20; Mat 17:17; Luk 9:41; Kis 2:40
Ref. Silang FULL: Ul 32:6 - mengadakan pembalasan // yang bebal // tidak bijaksana // Ia Bapamu // menegakkan engkau · mengadakan pembalasan: Mazm 116:12
· yang bebal: Mazm 94:8; Yer 5:21
· tidak bijaksana: Ul 32:28
· Ia Bapamu: Kel 4:22; ...
Ref. Silang FULL: Ul 32:7 - dahulu kala // yang lalu // memberitahukannya kepadamu · dahulu kala: Mazm 44:2; 74:2; 77:6; Yes 51:9; 63:9
· yang lalu: Ul 4:32; Ayub 8:8; 20:4; Mazm 78:4; Yes 46:9
· memberitahukanny...
· dahulu kala: Mazm 44:2; 74:2; 77:6; Yes 51:9; 63:9
· yang lalu: Ul 4:32; Ayub 8:8; 20:4; Mazm 78:4; Yes 46:9
· memberitahukannya kepadamu: Kel 10:2; [Lihat FULL. Kel 10:2]; Ayub 15:18
Ref. Silang FULL: Ul 32:8 - Sang Mahatinggi // anak-anak manusia // menetapkan wilayah // anak-anak Israel · Sang Mahatinggi: Mazm 7:9
· anak-anak manusia: Kej 11:8; Kej 11:8; Kis 8:1
· menetapkan wilayah: Mazm 74:17
· anak-anak ...
· Sang Mahatinggi: Mazm 7:9
· anak-anak manusia: Kej 11:8; [Lihat FULL. Kej 11:8]; Kis 8:1
· menetapkan wilayah: Mazm 74:17
· anak-anak Israel: Bil 23:9; Ul 33:12,28; Yer 23:6