Teks -- Ezra 8:17 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Ezr 8:17 - dan saudara-saudaranya Ini menurut 3Ezr 8:45 dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: saudaranya
Ini menurut 3Ezr 8:45 dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: saudaranya
Jerusalem: Ezr 8:17 - para budak di Bait Allah di Kasifya Tempat yang bernama Kasifya tidak diketahui. Kata Ibrani yang di sini diterjemahkan dengan "para budak di bait Allah" secara harafiah berarti: yang di...
Tempat yang bernama Kasifya tidak diketahui. Kata Ibrani yang di sini diterjemahkan dengan "para budak di bait Allah" secara harafiah berarti: yang diberikan, bdk Ezr 2:43. Terjemahan Indonesia ini memberikan kesan seolah-olah di Kasifya ada suatu bait Allah, sebuah kuil. Tetapi yang dimaksud ialah "para budak bait Allah", bdk Ezr 8:20, yang berkediaman di Kasifya. Di tempat itu jelas ada banyak orang Lewi. Adapun sebabnya ialah kaum buangan tinggal berkelompok-kelompok itu terbentuk atas dasar hubungan keluarga, sehingga juga orang Lewi membentuk kelompok-kelompok khusus.
Endetn: Ezr 8:17 - Kuberi diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "kusuruh mereka keluar".
diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "kusuruh mereka keluar".
Endetn: Ezr 8:17 - saudara2nja diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl) dan III Esr 8:45. Tertulis: "saudaranja". "menetap", diperbaiki. Tertulis: "pelajan2 baitullah".
diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl) dan III Esr 8:45. Tertulis: "saudaranja". "menetap", diperbaiki. Tertulis: "pelajan2 baitullah".