Teks -- Ayub 7:17-21 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ayb 7:20
Full Life: Ayb 7:20 - KALAU AKU BERBUAT DOSA.
Nas : Ayub 7:20
Ayub mempertimbangkan kemungkinan bahwa pendapat teman-temannya itu
benar, bahwa Allah marah kepadanya karena suatu pelanggaran yan...
Nas : Ayub 7:20
Ayub mempertimbangkan kemungkinan bahwa pendapat teman-temannya itu benar, bahwa Allah marah kepadanya karena suatu pelanggaran yang tidak disadarinya. Yang tidak diketahui Ayub ialah bahwa Allah memang sedang mengawasinya, bukan dengan murka, tetapi dengan belas kasihan dan kekaguman. Sekalipun dicobai hingga batas kekuatannya, Ayub tetap menolak untuk mengutuk Allah (bd. Ayub 2:9) dan dengan demikian kuasa penebusan Allah ditinggikan. Ketika tiba saatnya, ketika ujian sudah berakhir, Allah menyatakan perkenan-Nya di depan umum (Ayub 42:8).
Jerusalem: Ayb 7:17 - -- Dengan mengejek dan memutarbalikkan artinya pesajak rupanya mengutip Maz 8. Perhatian Allah bagi manusia diartikan sebagai pengawasan yang mencari-car...
Dengan mengejek dan memutarbalikkan artinya pesajak rupanya mengutip Maz 8. Perhatian Allah bagi manusia diartikan sebagai pengawasan yang mencari-cari kesalahan. Pemazmur, Maz 139, menjadikan pengawasan Allah itu pokok andalannya, tetapi Ayub merasa dirinya diperlakukan oleh Allah sebagai musuh belaka yang terus dimata-matai. Dengan membantah sebuah pengertian yang membuat agama menjadi soal hukum dan dosa, pesajak mencari-cari Allah yang berbelaskasihan, Ayu 7:21.
Allah tidak terkena oleh dosa manusia
Dalam terjemahan Yunani terbaca: bagimu.
Jerusalem: Ayb 7:21 - lalu Engkau akan mencari aku... Keterangan ini mengherankan sedikit dalam konteksnya. Sebab di sini Allah nampak mencari manusia, condong kepadanya dan peduli akan dia
Keterangan ini mengherankan sedikit dalam konteksnya. Sebab di sini Allah nampak mencari manusia, condong kepadanya dan peduli akan dia
Ende -> Ayb 7:17-20; Ayb 7:21
Ende: Ayb 7:17-20 - -- Ajat2 ini bersifat ironi. Allah memperlakukan manusia jang tidak berarti itu,
sebagai musuhNja jang setara.
Ajat2 ini bersifat ironi. Allah memperlakukan manusia jang tidak berarti itu, sebagai musuhNja jang setara.
Ijob tahu baik2 Allah berbelaskasihan terhadap manusia.
Endetn -> Ayb 7:20
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan beberapa naskah Hibrani.
Ref. Silang FULL: Ayb 7:17 - dan Kauperhatikan · dan Kauperhatikan: Ayub 4:19; Ayub 4:19; Ayub 22:2; Mazm 8:5; 144:3; Ibr 2:6
· dan Kauperhatikan: Ayub 4:19; [Lihat FULL. Ayub 4:19]; Ayub 22:2; Mazm 8:5; 144:3; Ibr 2:6
Ref. Silang FULL: Ayb 7:18 - setiap pagi // dan Kauuji // setiap saat · setiap pagi: Mazm 73:14
· dan Kauuji: Ayub 23:10; Mazm 139:13
· setiap saat: Ayub 14:3; Mazm 17:3; 26:2; 66:10; 139:1-6; 143:2
· setiap pagi: Mazm 73:14
· dan Kauuji: Ayub 23:10; Mazm 139:13
· setiap saat: Ayub 14:3; Mazm 17:3; 26:2; 66:10; 139:1-6; 143:2
Ref. Silang FULL: Ayb 7:19 - dari padaku // dan membiarkan · dari padaku: Ayub 7:16; Ayub 7:16
· dan membiarkan: Ayub 9:18; 13:26; 14:6; 27:2; Mazm 139:7
· dari padaku: Ayub 7:16; [Lihat FULL. Ayub 7:16]
· dan membiarkan: Ayub 9:18; 13:26; 14:6; 27:2; Mazm 139:7
Ref. Silang FULL: Ayb 7:20 - terhadap Engkau // aku sasaran-Mu // bagi diriku · terhadap Engkau: Ayub 35:6; Yer 7:19
· aku sasaran-Mu: Ayub 6:4; Ayub 6:4
· bagi diriku: Ayub 7:12; Ayub 7:12
Ref. Silang FULL: Ayb 7:21 - menghapuskan kesalahanku // dalam debu // ada lagi · menghapuskan kesalahanku: Ayub 9:28; 10:14; 16:6; Mazm 119:120; Yes 43:25; Yer 31:34; Ibr 1:3
· dalam debu: Kej 3:19; Kej 3:19; Ayub 1...
· menghapuskan kesalahanku: Ayub 9:28; 10:14; 16:6; Mazm 119:120; Yes 43:25; Yer 31:34; Ibr 1:3
· dalam debu: Kej 3:19; [Lihat FULL. Kej 3:19]; Ayub 10:9; 34:15; Mazm 7:6; 22:16; 90:3; 104:29
· ada lagi: Ayub 7:8; [Lihat FULL. Ayub 7:8]; Ayub 3:13; [Lihat FULL. Ayub 3:13]