Teks -- Mazmur 72:1-15 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 72:1-19
Full Life: Mzm 72:1-19 - RAJA.
Nas : Mazm 72:1-19
Menurut ayat Mazm 72:1, mazmur ini adalah doa Salomo selaku raja
Israel agar masa pemerintahannya ditandai keadilan, kebenaran, ...
Nas : Mazm 72:1-19
Menurut ayat Mazm 72:1, mazmur ini adalah doa Salomo selaku raja Israel agar masa pemerintahannya ditandai keadilan, kebenaran, damai sejahtera, pembinasaan kejahatan, dan pembebasan orang yang tertindas dan miskin. Itu juga menunjuk kepada pemerintahan Yesus Kristus atas dunia (lih. pasal Wahy 20:1-22:21) karena beberapa ayatnya dapat dikenakan sepenuhnya kepada Dia saja (ayat Mazm 72:8,11,17; bd. pasal Yes 11:1-5; 60:1-62:12). Doa ini mirip dengan doa dalam PB, "Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga" (Mat 6:10). Bentuk doa ini harus timbul dari hati semua orang yang ingin melihat Kristus memerintah sebagai raja dan kebenaran-Nya ditegakkan di bumi ini
(lihat cat. --> Wahy 21:1).
[atau ref. Wahy 21:1]
BIS -> Mzm 72:10
Tarsis: Jajahan orang Funisia yang terletak di Spanyol.
Jerusalem: Mzm 72:1-20 - Doa harapan untuk raja Ini mazmur menggambarkan raja yang dicita-citakan untuk masa depan, Raja-Mesias. Menurut judulnya (boleh diterjemahkan: bagi Salomo) kidung ini dipers...
Ini mazmur menggambarkan raja yang dicita-citakan untuk masa depan, Raja-Mesias. Menurut judulnya (boleh diterjemahkan: bagi Salomo) kidung ini dipersembahkan kepada raja Salomo, raja kedamaian dan pencipta keadilan yang kekayaannya terkenal, 1Ra 3:9,12,28; 4:20; 10:1 dst; 1Ta 22:9. Tetapi raja Salomo hanya lambang raja di masa mendatang. Begitulah tradisi Yahudi dan tradisi Kristen mengartikan mazmur yang terpengaruh oleh nubuat-nubuat Yesaya, Maz 9:5; 11:1 dst; Zak 9:8 dst, ini.
Jerusalem: Mzm 72:1 - hukumMu Yaitu hukum Allah sebagai pedoman pemerintahan, khususnya dalam memutuskan hukum. Dapat juga diterjemahkan keputusan (keadilan)Mu
Yaitu hukum Allah sebagai pedoman pemerintahan, khususnya dalam memutuskan hukum. Dapat juga diterjemahkan keputusan (keadilan)Mu
Raja dan putera raja hanya satu orang saja
Raja yang dimaksud adalah keturunan raja.
Jerusalem: Mzm 72:3 - kebenaran Ialah keadilan. Maksud naskah Ibrani kurang jelas. agaknya gunung dan bukit diperorangkan; mereka memikul damai sejahtera dan keadilan; seluruh negeri...
Ialah keadilan. Maksud naskah Ibrani kurang jelas. agaknya gunung dan bukit diperorangkan; mereka memikul damai sejahtera dan keadilan; seluruh negeri menikmatinya. Mengenai damai sejahtera bdk Maz 122:6+.
Jerusalem: Mzm 72:4 - orang-orang miskin Harafiah: anak-anak miskin. Yang dimaksud ialah kalangan orang miskin (yang tertindas).
Harafiah: anak-anak miskin. Yang dimaksud ialah kalangan orang miskin (yang tertindas).
Jerusalem: Mzm 72:5 - lanjut umurnya Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang akan takut kepadamu.
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang akan takut kepadamu.
Jerusalem: Mzm 72:6 - hujan Hujan (dan dirus hujan) melambangkan berkat, kesejahteraan yang didatangkan oleh raja.
Hujan (dan dirus hujan) melambangkan berkat, kesejahteraan yang didatangkan oleh raja.
Jerusalem: Mzm 72:7 - sampai tidak ada lagi bulan Artinya: selama-lamanya sampai akhir zaman. Bulan (dan matahari) melambangkan kestabilan dan masa lama sekali, Maz 72:5; bdk 2Sa 7:13 dst; Yer 31:35; ...
Artinya: selama-lamanya sampai akhir zaman. Bulan (dan matahari) melambangkan kestabilan dan masa lama sekali, Maz 72:5; bdk 2Sa 7:13 dst; Yer 31:35; 33:20; Maz 89:38.
Jerusalem: Mzm 72:8 - dari laut ke laut Artinya: dari Laut Merah sampai ke Laut Tengah. Di masa pemerintahan Salomo kerajaan Israel merangkum seluruh wilayah dari Laut Merah sampai ke laut T...
Artinya: dari Laut Merah sampai ke Laut Tengah. Di masa pemerintahan Salomo kerajaan Israel merangkum seluruh wilayah dari Laut Merah sampai ke laut Tengah dan dari sungai Efrat sampai ke gurun yang berbatasan dengan Mesir (ujung bumi), 1Ra 4:21,24; Ula 11:24; Kel 23:31; Kej 15:18. Dan ini wilayah selalu dicita-citakan, bdk Hak 20:1+.
Jerusalem: Mzm 72:9 - penghuni padang belantara Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: binatang-binatang dan jin-jin yang dianggap mendiami padang gurun, Yes 13:21; 34:14; Yer 50:39; Yeh 34:28; ...
Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: binatang-binatang dan jin-jin yang dianggap mendiami padang gurun, Yes 13:21; 34:14; Yer 50:39; Yeh 34:28; Ima 17:7+. Di sini binatang-binatang itu agaknya melambangkan bangsa-bangsa yang ditaklukkan oleh Israel, bdk Yes 27:1; Dan 7:3; Wah 13:1. Ada ahli-ahli yang dengan berbagai cara memperbaiki dan menterjemahkan kata Ibrani itu
Jerusalem: Mzm 72:9 - menjilat debu Artinya: takluk. Sebagai tanda penaklukan orang mencium kaki pemenang atau merebahkan diri ke tanah, bdk Maz 2:11+.
Artinya: takluk. Sebagai tanda penaklukan orang mencium kaki pemenang atau merebahkan diri ke tanah, bdk Maz 2:11+.
Jerusalem: Mzm 72:10 - Tarsis Tarsis dan pulau-pulau itu ialah daerah yang paling jauh di sebelah barat, bdk Maz 48:8+; Yes 23:1, dll
Jerusalem: Mzm 72:10 - Syeba Syeba mungkin daerah di sekitar Etiopia (Sudan, Somali); Seba ialah Arabia.
Syeba mungkin daerah di sekitar Etiopia (Sudan, Somali); Seba ialah Arabia.
Bdk Yes 49:23; 60:9 dst; Maz 2:11.
Jerusalem: Mzm 72:14 - mahal di matanya Artinya: daerah (hidup) orang lemah dinilai tinggi sehingga tidak mau ditumpahkan. Orang lemah dilindungi oleh raja.
Artinya: daerah (hidup) orang lemah dinilai tinggi sehingga tidak mau ditumpahkan. Orang lemah dilindungi oleh raja.
Jerusalem: Mzm 72:15 - dipersembahkan kepadanya Begitulah terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia mempersembahkan kepadanya
Begitulah terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia mempersembahkan kepadanya
Jerusalem: Mzm 72:15 - ia didoakan.... diberkati Dalam naskah Ibrani tidak jelas siapa mendoakan/memberkati siapa. Dapat juga dimengerti: ia(Raja-Mesias) mendoakan/memberkati dia (orang miskin). Teta...
Dalam naskah Ibrani tidak jelas siapa mendoakan/memberkati siapa. Dapat juga dimengerti: ia(Raja-Mesias) mendoakan/memberkati dia (orang miskin). Tetapi agaknya dimaksud: umat Israel berdoa, supaya Raja-Mesias berhasil dalam tugasnya sebagai penyelamat.
Ende: Mzm 72:1-20 - -- Mazmur ini menggambarkan radja, jang di-tjita2kan untuk masa depan, jakni
Al-Masih. Masanja dilukiskan sebagai masa keadilan, kedjudjuran, damai dan
k...
Mazmur ini menggambarkan radja, jang di-tjita2kan untuk masa depan, jakni Al-Masih. Masanja dilukiskan sebagai masa keadilan, kedjudjuran, damai dan kesuburan tanah jang ber-limpah2 serta kesedjahteraan rakjatnja.
Dan pemerintahan radja ini akan berlangsung untuk se-lama2nja.
Ende: Mzm 72:1 - radja....putera Baginda adalah satu orang sadja: radja jang berasal dari
keluarga keradjaan.
adalah satu orang sadja: radja jang berasal dari keluarga keradjaan.
ialah: golongan orang2 miskin (seperti: anak2 manusia).
Ende: Mzm 72:6 - hudjan embun djantan adalah lambang berkah dan anugerah2.
Radja itu akan "laksana hudjan" untuk rakjatnja (padang rumput).
adalah lambang berkah dan anugerah2.
Radja itu akan "laksana hudjan" untuk rakjatnja (padang rumput).
Ende: Mzm 72:8 - -- Maknanja: Dari Laut Asin sampai Laut Tengah (Selatan-Utara) dan dari Efrat
(sungai, disebelah Timur) sampai kesebelah Barat (udjung bumi) (Sepanjol). ...
Maknanja: Dari Laut Asin sampai Laut Tengah (Selatan-Utara) dan dari Efrat (sungai, disebelah Timur) sampai kesebelah Barat (udjung bumi) (Sepanjol). dan inilah seluruh bumi jang diketahui orang2 Jahudi!
rupanja nama edjekan untuk bangsa Etiopia (Kusj).
adalah ibarat penaklukan.
ialah daerah2 disebelah Barat djauh2.
adalah Arabia dan "Seba" mungkin negeri Etiopia, Sudan atau Somali.
Demikian terdjemahan Junani. Tertulis: "umat"
Satu huruf ditinggalkan. Tertulis: "dalam (keadilan)".
ditambahkan menurut maksudnja.
Ref. Silang FULL: Mzm 72:1 - berikanlah hukum-Mu · berikanlah hukum-Mu: Ul 1:16; Ul 1:16; Mazm 9:9; Mazm 9:9
Ref. Silang FULL: Mzm 72:2 - dengan keadilan · dengan keadilan: Yes 9:6; 11:4-5; 16:5; 32:1; 59:17; 63:1; Yer 23:5; 33:15
· dengan keadilan: Yes 9:6; 11:4-5; 16:5; 32:1; 59:17; 63:1; Yer 23:5; 33:15
Ref. Silang FULL: Mzm 72:4 - yang tertindas // orang-orang miskin // meremukkan pemeras-pemeras · yang tertindas: Mazm 9:13; Mazm 9:13; Mazm 76:10; Yes 49:13
· orang-orang miskin: Mazm 72:13; Yes 11:4; 29:19; 32:7
· meremukk...
· yang tertindas: Mazm 9:13; [Lihat FULL. Mazm 9:13]; Mazm 76:10; Yes 49:13
· orang-orang miskin: Mazm 72:13; Yes 11:4; 29:19; 32:7
· meremukkan pemeras-pemeras: Mazm 27:11; [Lihat FULL. Mazm 27:11]
Ref. Silang FULL: Mzm 72:5 - lanjut umurnya // bulan, turun-temurun · lanjut umurnya: 1Sam 13:13
· bulan, turun-temurun: Mazm 33:11
· lanjut umurnya: 1Sam 13:13
· bulan, turun-temurun: Mazm 33:11
· keadilan berkembang: Mazm 92:13; Ams 14:11
Ref. Silang FULL: Mzm 72:8 - sungai Efrat // ujung bumi · sungai Efrat: Kel 23:31; Kel 23:31; 1Raj 4:21; 1Raj 4:21
· ujung bumi: Za 9:10
Ref. Silang FULL: Mzm 72:10 - dari Tarsis // dan pulau-pulau // dari Syeba // menyampaikan upeti · dari Tarsis: Kej 10:4; Kej 10:4
· dan pulau-pulau: Est 10:1; Est 10:1
· dari Syeba: Kej 10:7; Kej 10:7
· menyampaikan up...
Ref. Silang FULL: Mzm 72:11 - raja sujud // menjadi hambanya · raja sujud: Kej 27:29; Kej 27:29
· menjadi hambanya: Ezr 1:2; Ezr 1:2
Ref. Silang FULL: Mzm 72:13 - akan sayang // akan menyelamatkan · akan sayang: Yes 60:10; Yoel 2:18; Luk 10:33
· akan menyelamatkan: Mazm 69:19; Yeh 13:23; 34:10
· akan sayang: Yes 60:10; Yoel 2:18; Luk 10:33
· akan menyelamatkan: Mazm 69:19; Yeh 13:23; 34:10
· mereka mahal: 1Sam 26:21
Ref. Silang FULL: Mzm 72:15 - emas Syeba // sepanjang hari · emas Syeba: Kej 10:7; Kej 10:7
· sepanjang hari: Mazm 35:28; Mazm 35:28
· emas Syeba: Kej 10:7; [Lihat FULL. Kej 10:7]
· sepanjang hari: Mazm 35:28; [Lihat FULL. Mazm 35:28]