Teks -- Yohanes 12:20-21 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yoh 12:20
Jerusalem: Yoh 12:20 - orang Yunani Ialah orang bukan Yahudi yang bersimpati dengan monoteisme Israel dan sedikit banyak mengindahkan beberapa aturan hukum Musa. Dalam Kis 10:2+, mereka ...
Ialah orang bukan Yahudi yang bersimpati dengan monoteisme Israel dan sedikit banyak mengindahkan beberapa aturan hukum Musa. Dalam Kis 10:2+, mereka disebut "yang takut akan Allah".
Ende -> Yoh 12:20
Ende: Yoh 12:20 - Orang Junani Jang dimaksudkan ialah orang bukan Jahudi dan berkebudajaan
Junani, jang dalam beberapa hal menganut agama Jahudi, jaitu pertjaja kepada
Allah jang Ma...
Jang dimaksudkan ialah orang bukan Jahudi dan berkebudajaan Junani, jang dalam beberapa hal menganut agama Jahudi, jaitu pertjaja kepada Allah jang Mahaesa dan mentaati adat-istiadat Jahudi, tetapi tidak disunat. Bdl. Kis 10:2,22,33 dan Kis 13:16-20.
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Hagelberg -> Yoh 12:20; Yoh 12:20-36; Yoh 12:20; Yoh 11:55--12:36; Yoh 11:1--12:50; Yoh 12:21; Yoh 12:21
Hagelberg: Yoh 12:20 - -- 12:20 Di antara mereka yang berangkat untuk beribadah pada hari raya itu, terdapat beberapa orang Yunani.
Status beberapa orang Yunani itu tidak dijel...
12:20 Di antara mereka yang berangkat untuk beribadah pada hari raya itu, terdapat beberapa orang Yunani.
Status beberapa orang Yunani itu tidak dijelaskan. Mungkin mereka telah memeluk agama Yahudi secara resmi, tetapi mungkin tidak.910 Juga, istilah Yunani dapat merujuk pada suku dan negara asal mereka, tetapi istilah itu juga dapat berarti "orang bukan Yahudi", seperti dalam Kisah Para Rasul 19:17, karena mereka telah "diYunanikan", yaitu mereka telah meninggalkan budaya dan bahasa setempat, dan memeluk budaya dan bahasa Yunani.
Hagelberg: Yoh 12:20-36 - -- 4. Orang kafir memicu pernyataan Yesus mengenai \"saatnya\" (12:20-36)
Setelah dia mencatat perkataan yang ironis tersebut, Yohanes mencatat peristiwa...
4. Orang kafir memicu pernyataan Yesus mengenai \"saatnya\" (12:20-36)
Setelah dia mencatat perkataan yang ironis tersebut, Yohanes mencatat peristiwa permohonan beberapa orang Yunani. Susunan ini tidak sembarangan. Sekali lagi musuh Tuhan Yesus mengucapkan suatu kebenaran, tanpa menyadari bahwa perkataan mereka mempunyai arti yang ironis. Dalam pasal 11:51-52 Yohanes menjelaskan bahwa perkataan Imam Besar merupakan nubuatan, tetapi dalam nas ini Yohanes tidak menjelaskan keironisan perkataan mereka secara terang-terangan. Namun kisah ini mengenai permohonan beberapa orang Yunani menyatakan bahwa memang "seluruh dunia mengikuti Dia", sementara ini diwaklili oleh beberapa orang Yunani.
Seolah-olah tanggapan Tuhan Yesus kurang tepat. Tampaknya tidak ada kaitan antara permohonan mereka dan tanggapan Tuhan Yesus. Namun ada kaitan. Bagi Tuhan Yesus, orang-orang Yunani itu melambangkan seluruh dunia yang harus dijangkau dengan berita kematian dan kenaikan-Nya. Lagipula mereka tidak akan dijangkau kecuali pengikut-pengikut Tuhan Yesus rela mengikuti teladan-Nya, dan tidak mengasihi nyawanya. Dengan demikian pokok-pokok yang diungkapkan dalamm nas ini memiliki kesatuan dan tujuan yang sangat tepat.
Hagelberg: Yoh 12:20 - -- 12:20 Di antara mereka yang berangkat untuk beribadah pada hari raya itu, terdapat beberapa orang Yunani.
Status beberapa orang Yunani itu tidak dijel...
12:20 Di antara mereka yang berangkat untuk beribadah pada hari raya itu, terdapat beberapa orang Yunani.
Status beberapa orang Yunani itu tidak dijelaskan. Mungkin mereka telah memeluk agama Yahudi secara resmi, tetapi mungkin tidak.910 Juga, istilah Yunani dapat merujuk pada suku dan negara asal mereka, tetapi istilah itu juga dapat berarti "orang bukan Yahudi", seperti dalam Kisah Para Rasul 19:17, karena mereka telah "diYunanikan", yaitu mereka telah meninggalkan budaya dan bahasa setempat, dan memeluk budaya dan bahasa Yunani.
C. Kemenangan dan kematian yang mendekat (11:55-12:36)
Hagelberg: Yoh 11:1--12:50 - -- III. PERALIHAN: KEHIDUPAN DAN KEMATIAN, RAJA DAN HAMBA YANG MENDERITA (11:1-12:50)
III. PERALIHAN: KEHIDUPAN DAN KEMATIAN, RAJA DAN HAMBA YANG MENDERITA (11:1-12:50)
Hagelberg: Yoh 12:21 - -- 12:21 Orang-orang itu pergi kepada Filipus, yang berasal dari Betsaida di Galilea, lalu berkata kepadanya, "Tuan, kami ingin bertemu911 dengan Yesus."...
12:21 Orang-orang itu pergi kepada Filipus, yang berasal dari Betsaida di Galilea, lalu berkata kepadanya, "Tuan, kami ingin bertemu911 dengan Yesus."
Apa yang menarik mereka kepada Tuhan Yesus tidak dijelaskan. Mungkin mereka telah mendengar Dia, atau mereka telah mendengar kabar angin mengenai Dia. Jika mereka dari Dekapolis, mereka dapat mengetahui tentang pelayanan-Nya di Galilea.912
Hagelberg: Yoh 12:21 - -- 12:21 Orang-orang itu pergi kepada Filipus, yang berasal dari Betsaida di Galilea, lalu berkata kepadanya, "Tuan, kami ingin bertemu911 dengan Yesus."...
12:21 Orang-orang itu pergi kepada Filipus, yang berasal dari Betsaida di Galilea, lalu berkata kepadanya, "Tuan, kami ingin bertemu911 dengan Yesus."
Apa yang menarik mereka kepada Tuhan Yesus tidak dijelaskan. Mungkin mereka telah mendengar Dia, atau mereka telah mendengar kabar angin mengenai Dia. Jika mereka dari Dekapolis, mereka dapat mengetahui tentang pelayanan-Nya di Galilea.912