Teks -- Yehezkiel 23:36-49 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Yeh 23:43
Ayat-ayat 42:43 dalam bahasa Ibrani tidak jelas.
Jerusalem: Yeh 23:1-49 - -- Perumpamaan tentang sejarah umat Israel, bdk Yeh 16:16; 1+, dalam bab 23 ini diperkembangkan lebih jauh dengan menyejajarkan Samaria dan Yerusalem. Sa...
Perumpamaan tentang sejarah umat Israel, bdk Yeh 16:16; 1+, dalam bab 23 ini diperkembangkan lebih jauh dengan menyejajarkan Samaria dan Yerusalem. Samaria dinamakan Ohola dan Yerusalem Oholiba. Kata Ibrani ohola berarti: kemahnya, dan kata oholiba berarti: kemahku di sana. Mungkin mau diperlawankan ibadat tidak halal di Samaria dan ibadat syah di Yerusalem. Tetapi mungkin juga nama-nama itu berupa lambang yang menyinggung adat dan peristiwa yang kita tidak mengetahuinya lagi. Barangkali dimaksudkan kemah-kemah yang dipasang di bukit-bukit pengorbanan.
Jerusalem: Yeh 23:37 - dalam api Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bagi mereka. Mengenai anak-anak yang dipersembahkan sebagai korban kepada...
Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bagi mereka. Mengenai anak-anak yang dipersembahkan sebagai korban kepada dewa-dewa bdk Yeh 20:25-26; Yer 7:31; 19:5; 32:35; Ima 18:21+.
Jerusalem: Yeh 23:40 - Tambahan lagi Sekarang nabi mulai langsung berkata kepada orang-orang sezamannya. Ia mencela mereka oleh karena dosa yang baru saja mereka lakukan. Karena itu nabi ...
Sekarang nabi mulai langsung berkata kepada orang-orang sezamannya. Ia mencela mereka oleh karena dosa yang baru saja mereka lakukan. Karena itu nabi memakai kata ganti diri kedua (engkau mandi dst). bagian berikut ini pasti menyinggung banyak peristiwa yang baru terjadi. Tetapi naskah Ibrani agak rusak dan sukar diartikan.
Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak dan terjemahan tidak pasti.
Jerusalem: Yeh 23:43 - -- Ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan terjemahannya sukar sekali.
Ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan terjemahannya sukar sekali.
Bdk Ima 20:10; Ula 22:21-22.
Ende: Yeh 23:37-39 - -- Ajat ini membilang dosa keigamaan Juda dan Israil, penjembahan berhala dan
ibadah kafir.
Ajat ini membilang dosa keigamaan Juda dan Israil, penjembahan berhala dan ibadah kafir.
Ende: Yeh 23:39 - Mentjemarkan tempat sutjiKu Orang mendjalankan ibadah kafir dan serentak
mau mendjalankan ibadah Jahwe. tapi hal itu tidaklah mungkin. Ibadah jang
sedemikian itu mentjemarkan sad...
Orang mendjalankan ibadah kafir dan serentak mau mendjalankan ibadah Jahwe. tapi hal itu tidaklah mungkin. Ibadah jang sedemikian itu mentjemarkan sadja dan bukan ibadah sedjati lagi.
Kesalahan2 politik dibilang.
Hukuman Israil digambarkan sebagai hukuman isteri jang berbuat djinah.
Endetn -> Yeh 23:42
Ditinggalkan: "terhadap manusia", "pemimpin2".
Ref. Silang FULL: Yeh 23:36 - dan memberitahukan // mereka perbuatan-perbuatannya · dan memberitahukan: Yeh 16:2; Yeh 16:2
· mereka perbuatan-perbuatannya: Yes 58:1; Yeh 22:2; Yeh 22:2; Mi 3:8
Ref. Silang FULL: Yeh 23:37 - kepada berhala-berhalanya · kepada berhala-berhalanya: Yeh 16:36; Yeh 16:36
Ref. Silang FULL: Yeh 23:38 - tempat kudus-Ku // hari-hari Sabat-Ku · tempat kudus-Ku: Im 15:31; Im 15:31
· hari-hari Sabat-Ku: Neh 10:31; Neh 10:31
Ref. Silang FULL: Yeh 23:39 - melanggar kekudusannya // dalam rumah-Ku · melanggar kekudusannya: 2Raj 21:4; 2Raj 21:4
· dalam rumah-Ku: Yer 7:10; Yer 7:10; Yeh 22:8
Ref. Silang FULL: Yeh 23:40 - yang jauh // mencalak alismu // dengan perhiasan-perhiasan · yang jauh: Yes 57:9; Yes 57:9
· mencalak alismu: 2Raj 9:30
· dengan perhiasan-perhiasan: Yer 4:30; Yer 4:30; Yeh 16:13-19; Hos ...
Ref. Silang FULL: Yeh 23:41 - tempat tidur // hadapannya meja // kautaruh ukupan-Ku // dan minyak-Ku · tempat tidur: Est 1:6; Est 1:6; Ams 7:17; Ams 7:17
· hadapannya meja: Yes 65:11; Yeh 41:22; 44:16; Mal 1:7,12
· kautaruh ukupan...
Ref. Silang FULL: Yeh 23:42 - hidup bersenang-senang // lagi pemabuk-pemabuk // mengenakan gelang // atas kepalanya · hidup bersenang-senang: Mazm 73:5; Mazm 73:5
· lagi pemabuk-pemabuk: 2Taw 9:1; 2Taw 9:1
· mengenakan gelang: Kej 24:30; Kej 24:...
· Orang bersundal: Yeh 23:3
Ref. Silang FULL: Yeh 23:45 - menumpahkan darah // dan tangan · menumpahkan darah: Yeh 22:3; Yeh 22:3
· dan tangan: Im 20:10; Im 20:10; Yeh 16:38; Yeh 16:38; Hos 2:1; 6:5
Ref. Silang FULL: Yeh 23:46 - bangkit sekumpulan // dan rampasan · bangkit sekumpulan: Yeh 16:40
· dan rampasan: Ul 28:25; Ul 28:25; Yer 25:9; Yer 25:9
Ref. Silang FULL: Yeh 23:47 - anak-anak perempuan // dan membakar // habis rumah-rumah · anak-anak perempuan: Yeh 23:25; Yeh 23:25
· dan membakar: 2Taw 36:19; Yer 34:22; Yer 34:22
· habis rumah-rumah: 2Taw 36:17; 2Ta...
· anak-anak perempuan: Yeh 23:25; [Lihat FULL. Yeh 23:25]
· dan membakar: 2Taw 36:19; Yer 34:22; [Lihat FULL. Yer 34:22]
· habis rumah-rumah: 2Taw 36:17; [Lihat FULL. 2Taw 36:17]