Teks -- Mazmur 9:5 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 9:5
Full Life: Mzm 9:5 - MEMBINASAKAN ORANG-ORANG FASIK.
Nas : Mazm 9:6
Daud berbicara seakan-akan peristiwa yang tercatat di sini telah
terjadi -- suatu gaya penulisan nubuat dalam mazmur. Ia begitu yaki...
Nas : Mazm 9:6
Daud berbicara seakan-akan peristiwa yang tercatat di sini telah terjadi -- suatu gaya penulisan nubuat dalam mazmur. Ia begitu yakin bahwa semua peristiwa ini akan terjadi sehingga ia berbicara seakan-akan semua itu sudah digenapi (lih. ayat Mazm 9:16-17).
Jerusalem -> Mzm 9:1--10:18; Mzm 9:5
Jerusalem: Mzm 9:1--10:18 - Allah, Pelindung orang-orang saleh Mula-mula Maz 9 dan Maz 10 hanya satu nyanyian saja (dan begitu tetap halnya dalam terjemahan Yunani dan Latin dan beberapa naskah Ibrani). Kesatuan a...
Mula-mula Maz 9 dan Maz 10 hanya satu nyanyian saja (dan begitu tetap halnya dalam terjemahan Yunani dan Latin dan beberapa naskah Ibrani). Kesatuan aseli itu terasa juga dalam kenyataan bahwa Maz 9:1-10:18 tersusun menurut abjad Ibrani, bdk Ams 31:10+, sehingga tiap-tiap ayat mulai dengan huruf abjad yang berikut. Hanya huruf Daled, He, Mem, Samekh dan Tsade tidak ada, hal mana memperlihatkan berapa rusaknya naskah Ibrani. Jalan pikiran dalam mazmur itu tidak berturut-turut tetapi pikiran yang berbeda-beda dideretkan saja. Pencipta mazmur ini adalah juru bicara "orang yang rendah hati", "kaum miskin", bdk Zef 2:3+, yaitu umat Allah yang tertindas dan dianiaya. Dalam sebuah kidung, Maz 9, digambarkan dan dalam sebuah doa, Maz 10 diminta penghakiman Allah yang kiranya menimpa kaum fasik, para penindas umat Allah, baik kaum kafir maupun orang sebangsa. Memang Allah, Raja dunia semesta, Maz 9:8-9; 10:16, tidak membiarkan satupun kejahatan lolos dari hukuman dan membela orang tertindas, kaum miskin.
Jerusalem: Mzm 9:5 - bangsa-bangsa Ialah bangsa-bangsa bukan Yahudi, kaum kafir, yang menindas umat Allah. Yang dimaksudkan kiranya penjajah Persia serta penerusnya dan kaki tangan mere...
Ialah bangsa-bangsa bukan Yahudi, kaum kafir, yang menindas umat Allah. Yang dimaksudkan kiranya penjajah Persia serta penerusnya dan kaki tangan mereka pada umat Allah sendiri yang meniru orang asing itu.
Ende -> Mzm 9:1--10:18; Mzm 9:5-8
Ende: Mzm 9:1--10:18 - -- Mazmur 9 (Maz 9) dan Maz 10 adalah satu lagu sadja,
sebagaimana dianggap djuga oleh terdjemahan Junani dan Latin serta beberapa
naskah Hibrani. Tambah...
Mazmur 9 (Maz 9) dan Maz 10 adalah satu lagu sadja, sebagaimana dianggap djuga oleh terdjemahan Junani dan Latin serta beberapa naskah Hibrani. Tambahan pula mazmur ini (Maz 9:1-10:18) tersusun menurut abdjad Hibrani, hingga tiap2 ajat mulai dengan huruf abdjad jang berikut (tiada huruf Daled, He, Mem, Nun, Samek dan Sade). Pikiran dalam lagu ini tiada ber-turut2. Pengarang merupakan seorang wakil untuk "kaum hina-dina", ialah orang2 bersahadja, tertindas, miskin, tetapi mursjid, saleh dan setia kepada Allah, pun jang menaruh seluruh kepertjajaannja pada Jahwe. Mazmur ini adalah lagu pudjian (Maz 9) dan doa permohonan (Maz 10).
"Mut Labben", makna perkataan ini tiada diketahui.
Ende: Mzm 9:5-8 - -- Maknanja: Allah telah melaksanakan pengadilan untuk menghukum kaum pendjahat,
kaum kafir, jang menindas umatNja (Maz 9:6-7). Pengadilan bersedjarah
it...
Maknanja: Allah telah melaksanakan pengadilan untuk menghukum kaum pendjahat, kaum kafir, jang menindas umatNja (Maz 9:6-7). Pengadilan bersedjarah itu, salah satu peristiwa, adalah pendahuluan dan djaminan untuk pengadilan terachir (Maz 9:8-9). Dan semuanja itu mendjadi alasan kepertjajaan kaum hina-dina jang tertindas.
Ref. Silang FULL -> Mzm 9:5
Ref. Silang FULL: Mzm 9:5 - menghardik bangsa-bangsa // orang-orang fasik; nama · menghardik bangsa-bangsa: Kej 20:7; Kej 37:10; Kej 37:10; 1Taw 16:21; 1Taw 16:21; Mazm 59:6; 105:14; Yes 26:14; 66:15
· orang-orang ...
· menghardik bangsa-bangsa: Kej 20:7; Kej 37:10; [Lihat FULL. Kej 37:10]; 1Taw 16:21; [Lihat FULL. 1Taw 16:21]; Mazm 59:6; 105:14; Yes 26:14; 66:15
· orang-orang fasik; nama: Ayub 18:17; [Lihat FULL. Ayub 18:17]