Teks -- Hakim-hakim 9:1-36 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Hak 9:4-5 - ABIMELEKH ... MEMBUNUH SAUDARA-SAUDARANYA ... TUJUH PULUH ORANG.
Nas : Hak 9:4-5
Tragedi besar yang terjadi dalam keluarga Gideon ini disebabkan oleh
poligaminya (Hak 8:30-31). Gundiknya di Sikhem telah melahirka...
Nas : Hak 9:4-5
Tragedi besar yang terjadi dalam keluarga Gideon ini disebabkan oleh poligaminya (Hak 8:30-31). Gundiknya di Sikhem telah melahirkan Abimelekh yang kemudian membunuh tujuh puluh saudaranya. Gideon memiliki kemampuan memimpin di medan peperangan, tetapi bukan di rumah tangga. Allah, sebaliknya, sangat mementingkan keluarga. Di bawah perjanjian yang baru Ia memerintahkan agar jangan mengangkat seorang menjadi penilik jemaat apabila ia tidak bisa mengatur keluarganya dengan baik (1Tim 3:1-5)
Full Life: Hak 9:13 - ANGGUR.
Nas : Hak 9:13
Istilah Ibrani yang diterjemahkan dengan anggur di sini ialah
_tirosh_ yang artinya "anggur baru." _Tirosh_ pada umumnya mengacu kep...
Nas : Hak 9:13
Istilah Ibrani yang diterjemahkan dengan anggur di sini ialah _tirosh_ yang artinya "anggur baru." _Tirosh_ pada umumnya mengacu kepada sari buah anggur yang segar dan murni, hasil pohon anggur
(lihat cat. --> Yes 65:8;
[atau ref. Yes 65:8]
lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).
Full Life: Hak 9:23 - ALLAH MEMBANGKITKAN SEMANGAT JAHAT
Nas : Hak 9:23
(versi Inggris NIV -- "Allah mengutus roh jahat"). Allah menggunakan
roh-roh jahat untuk menghukum Abimelekh dan penduduk Sikhem kar...
Nas : Hak 9:23
(versi Inggris NIV -- "Allah mengutus roh jahat"). Allah menggunakan roh-roh jahat untuk menghukum Abimelekh dan penduduk Sikhem karena pembunuhan putra-putra Gideon. Roh jahat itu menyebabkan perselisihan dan kecurigaan
(lihat cat. --> 1Sam 16:14;
lihat cat. --> 1Sam 16:23).
[atau ref. 1Sam 16:14,23]
BIS -> Hak 9:29
BIS: Hak 9:29 - Akan saya katakan Menurut sebuah terjemahan kuno: Akan saya katakan, menurut naskah Ibrani: Ia mengatakan.
Menurut sebuah terjemahan kuno: Akan saya katakan, menurut naskah Ibrani: Ia mengatakan.
Jerusalem -> Hak 6:1--9:57; Hak 9:1-57; Hak 9:6-15; Hak 9:6; Hak 9:6; Hak 9:16-20; Hak 9:16; Hak 9:22; Hak 9:26; Hak 9:27; Hak 9:28
Jerusalem: Hak 6:1--9:57 - -- Kisah panjang mengenai Gideon ini mengumpulkan berbagai tradisi yang berasal dari suku Manasye. Penyusun kitab Hakim menemukan tradisi-tradisi itu sud...
Kisah panjang mengenai Gideon ini mengumpulkan berbagai tradisi yang berasal dari suku Manasye. Penyusun kitab Hakim menemukan tradisi-tradisi itu sudah dipersatukan, lalu menyadurnya sedikit. Ada beberapa tradisi mengenai tindakan-tindakan kemiliteran yang dilakukan Gideon melawan orang Midian, baik di wilayah bangsa Israel maupun di luar daerah seberang sungai Yordan. Pada tradisi-tradisi tsb ditambah tradisi-tradisi lain yang bersangkutan dengan ibadat, yaitu tentang sebuah mezbah di Ofra yang disahkan, tentang sebuah mezbah guna dewa baal dan tentang tanda guntingan bulu domba. Ceritera-ceritera itu cukup penting oleh karena memperlihatkan kemerosotan agama di Israel yang disebabkan kenyataan bahwa orang Israel mulai menetap di negeri Kanaan dan berkenalan dengan ibadat setempat kepada dewa Baal; ceritera-ceritera itupun memperlihatkan kekacauan di bidang politik yang menyatakan diri dalam ditawarkannya jabatan raja kepada Gideon dan dalam pengalaman yang menyedihkan dengan raja Abimelekh.
Jerusalem: Hak 9:1-57 - -- Kisah ini tercantum dalam kitab Hakim oleh karena Abimelekh seorang anak Gideon. Jelaslah ceritera itu bukan riwayat seorang "hakim". Sebab Abimelekh ...
Kisah ini tercantum dalam kitab Hakim oleh karena Abimelekh seorang anak Gideon. Jelaslah ceritera itu bukan riwayat seorang "hakim". Sebab Abimelekh adalah anak seorang perempuan di Sikhem dan dipilih menjadi raja oleh orang Kanaan. Ia mengumpulkan sejumlah petualangan (bukan suku-suku Israel) dan apa yang dikerjakannya ialah: membunuh semua kakak-adiknya, memerangi pendudukan kota Sikhem yang memberontak dan menyerbu kota Tebes, yang bukan sebuah kota Israel; lalu di kota itu Abimelekh ditewaskan dengan cara yang memalukan. Ceritera tentang Abimelekh itu sudah pasti mengenai apa yang sungguh-sungguh terjadi. Dengan tepat ceritera itu memperlihatkan bagaimana keadaan di zaman itu: orang Israel dan orang Kanaan hidup bersama sebagai tetangga yang baik, keadaan politik yang melembaga dalam kerajaan Abimelekh melanjutkan keadaan politik seperti ternyata ada selama abad ke-14 seb Mas dan yang kita ketahui berkat dokumen-dokumen kuno yang disebut "Surat-surat Amarna" dan yang tidak lain kecuali arsip Firaun Amen-hotep III dan Amen-hotep IV (sekitar th 1400 seb Mas). Gagalnya Abimelekh sebagai raja dimanfaatkan oleh penulis suci untuk menegaskan bahwa di Israel seorang raja tidak mungkin kecuali kalau dipilih dan diangkat oleh Allah sendiri.
Jerusalem: Hak 9:6-15 - -- Sajak yang dibawakan Yotam ini, Hak 9:7-15 berupa "fabel", ialah dongengan di mana makhluk-makhluk yang tidak beraksi (pohon, bintang dsb) berlaku seb...
Sajak yang dibawakan Yotam ini, Hak 9:7-15 berupa "fabel", ialah dongengan di mana makhluk-makhluk yang tidak beraksi (pohon, bintang dsb) berlaku sebagai manusia. Ini "fabel" pertama yang tercantum dalam Alkitab bdk 2Ra 14:9; Yeh 17:3-10, dan beberapa bagian dalam kitab Amsal. Jenis sastera "fabel" memang umum dipakai dan digemari (a.l. di Mesopotamia, Mesir, Yunani, dsb). Fabel yang dibawakan Yotam ini agaknya mula-mula beredar tersendiri dan terlepas, lalu dimanfaatkan dalam kisah tentang Gideon-Yerubaal dan Abimelekh ini.
Jerusalem: Hak 9:6 - Bet-Milo Bet-Milo itu agaknya sama dengan Menara-Sikhem yang disebut dalam Hak 9:46 dan Hak 9:49
Jerusalem: Hak 9:6 - tugu peringatan Tugu peringatan (naskah Ibrani diperbaiki sedikit) ini kiranya sama dengan "tugu berhala" yang berperan besar dalam ibadat bangsa-bangsa Kanaan.
Tugu peringatan (naskah Ibrani diperbaiki sedikit) ini kiranya sama dengan "tugu berhala" yang berperan besar dalam ibadat bangsa-bangsa Kanaan.
Jerusalem: Hak 9:16-20 - -- Ayat-ayat ini mengetrapkan "fabel" tsb pada keadaan yang diakibatkan jabatan raja yang dipegang Abimelekh. Fabel tsb berarti dengan ajakan supaya oran...
Ayat-ayat ini mengetrapkan "fabel" tsb pada keadaan yang diakibatkan jabatan raja yang dipegang Abimelekh. Fabel tsb berarti dengan ajakan supaya orang bersungguh-sungguh.
Kalimat yang terputus oleh Hak 9:17-18 di teruskan dalam Hak 9:19.
Jerusalem: Hak 9:22 - atas orang Israel Catatan ini berasal dari tangan penyusun kitab Hakim. Abimelekh memang tidak pernah memerintah atas "orang Israel".
Catatan ini berasal dari tangan penyusun kitab Hakim. Abimelekh memang tidak pernah memerintah atas "orang Israel".
Jerusalem: Hak 9:26 - bin Ebed Naskah Ibrani di sini dan dalam ayat-ayat berikut juga dapat diartikan sebagai: anak seorang budak. Dalam terjemahan Latin terbaca: bin Obed. Gaal ada...
Naskah Ibrani di sini dan dalam ayat-ayat berikut juga dapat diartikan sebagai: anak seorang budak. Dalam terjemahan Latin terbaca: bin Obed. Gaal adalah seorang yang berbangsa Kanaan dan berkerabat dengan penduduk Sikhem dan barangkali sendiri seorang Sikhem. Ia menghasut penduduk Sikhem melawan Abimelekh, yang tidak berkediaman di Sikhem; ia diwakili oleh Zebul.
Pada akhir pemberontakan dirayakan sebuah pesta keagamaan.
Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: berhambalah.
Ende: Hak 9:1-57 - -- Tjeritera jang pandjang ini menentang pemerintahan jang berbentuk keradjaan. Itu
membawa keruntuhan baik untuk si radja maupun untuk orang2 jang melan...
Tjeritera jang pandjang ini menentang pemerintahan jang berbentuk keradjaan. Itu membawa keruntuhan baik untuk si radja maupun untuk orang2 jang melantik radja itu (Hak 9:15). Kisah ini kuno sekali dan menjatakan pula bagaimana Israil bersahabat dengan penduduk Sikem jang bukan orang2 Israil. Gide'on sudah sedikit banjak berkuasa di Sikem (Hak 9:17-18). Radja Abimelek merebut sendiri martabatnja dan dengan itu dihadapkan dengan para hakim dipanggil Jahwe.
Ende: Hak 9:7-15 - -- Makna dongengan itu terang sekali. Abimelek adalah semak berduri itu, jang tidak
melindungi, melainkan merusakkan sadja dan tidak bermanfaat. Seorang ...
Makna dongengan itu terang sekali. Abimelek adalah semak berduri itu, jang tidak melindungi, melainkan merusakkan sadja dan tidak bermanfaat. Seorang jang sungguh berharga (pohon2 lain) tidak mau mendjadi radja.
Ende: Hak 9:22 - -- Abimelek hanja radja di Sikem. Tetapi siapa jang berkuasa atas sebagian Israil
berkuasa atas seluruh bangsa itu, bila dipandang dari sudut agama.
Abimelek hanja radja di Sikem. Tetapi siapa jang berkuasa atas sebagian Israil berkuasa atas seluruh bangsa itu, bila dipandang dari sudut agama.
Ende: Hak 9:23 - -- Roh Djahat ialah perselisihan dan pertikaian antara Abimelek dan penduduk Sikem,
jang disebabkan Jahwe (Lih. keterangan 1Sa 16:14)
Roh Djahat ialah perselisihan dan pertikaian antara Abimelek dan penduduk Sikem, jang disebabkan Jahwe (Lih. keterangan 1Sa 16:14)
Ende: Hak 9:31 - -- Abimelek tidak berkediaman di Sikem (Hak 9:25) melainkan di Aruma
(Hak 9:41). Zebul adalah walikotanja. Tetapi rupa2nja ia tidak suka
Abimelek datang ...
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "aku".
diperbaiki. Tertulis: "berhambalah".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "Ia".
Ref. Silang FULL: Hak 9:1 - Adapun Abimelekh // bin Yerubaal · Adapun Abimelekh: Hak 8:31; Hak 8:31
· bin Yerubaal: Hak 6:32; Hak 6:32
Ref. Silang FULL: Hak 9:4 - kuil Baal-Berit // kepada petualang-petualang · kuil Baal-Berit: Hak 8:33; Hak 8:33
· kepada petualang-petualang: Hak 11:3; 1Sam 25:25; 2Taw 13:7; Ayub 30:8
Ref. Silang FULL: Hak 9:5 - membunuh saudara-saudaranya // Tetapi Yotam // menyembunyikan diri · membunuh saudara-saudaranya: Hak 8:30; Hak 8:30
· Tetapi Yotam: Hak 9:7,21,57
· menyembunyikan diri: 2Raj 11:2; 2Taw 22:9
· membunuh saudara-saudaranya: Hak 8:30; [Lihat FULL. Hak 8:30]
· Tetapi Yotam: Hak 9:7,21,57
Ref. Silang FULL: Hak 9:6 - seluruh Bet-Milo // pohon tarbantin · seluruh Bet-Milo: Hak 9:20; 2Raj 12:20
· pohon tarbantin: Kej 12:6; Kej 12:6; Hak 4:11; Hak 4:11
Ref. Silang FULL: Hak 9:7 - kepada Yotam // gunung Gerizim · kepada Yotam: Hak 9:5; Hak 9:5
· gunung Gerizim: Ul 11:29; Ul 11:29; Yoh 4:20
Ref. Silang FULL: Hak 9:13 - buah anggurku · buah anggurku: Kej 14:18; Kej 14:18; Pengkh 2:3; Kid 4:10
· buah anggurku: Kej 14:18; [Lihat FULL. Kej 14:18]; Pengkh 2:3; Kid 4:10
Ref. Silang FULL: Hak 9:15 - bawah naunganku // api keluar // gunung Libanon · bawah naunganku: Yes 30:2
· api keluar: Hak 9:20
· gunung Libanon: Ul 3:25; Ul 3:25; 1Raj 5:6; Mazm 29:5; 92:13; Yes 2:13
Ref. Silang FULL: Hak 9:17 - dan menyabung · dan menyabung: Hak 12:3; 1Sam 19:5; 28:21; Ayub 13:14; Mazm 119:109
· dan menyabung: Hak 12:3; 1Sam 19:5; 28:21; Ayub 13:14; Mazm 119:109
Ref. Silang FULL: Hak 9:20 - api keluar // kota Sikhem // juga Bet-Milo · api keluar: Hak 9:15
· kota Sikhem: Hak 9:45
· juga Bet-Milo: Hak 9:6; Hak 9:6
Ref. Silang FULL: Hak 9:21 - larilah Yotam // ke Beer · larilah Yotam: Hak 9:5; Hak 9:5
· ke Beer: Bil 21:16
Ref. Silang FULL: Hak 9:23 - semangat jahat · semangat jahat: 1Sam 16:14,23; 18:10; 19:9; 1Raj 22:22
· semangat jahat: 1Sam 16:14,23; 18:10; 19:9; 1Raj 22:22
Ref. Silang FULL: Hak 9:24 - puluh anak // Yerubaal dibalaskan // mereka ditimpakan // membantu dia · puluh anak: Hak 8:30; Hak 8:30
· Yerubaal dibalaskan: Hak 9:56-57
· mereka ditimpakan: Kej 9:6; Kej 9:6; Bil 35:33; 1Raj 2:32
&...
· bin Ebed: Hak 9:28,31,41
Ref. Silang FULL: Hak 9:27 - mengirik memerasnya // kuil allah · mengirik memerasnya: Yes 16:10; Am 5:11; 9:13
· kuil allah: Hak 8:33; Hak 8:33
· mengirik memerasnya: Yes 16:10; Am 5:11; 9:13
Ref. Silang FULL: Hak 9:28 - bin Ebed // Siapa // orang-orang Hemor · bin Ebed: Hak 9:26; Hak 9:26
· Siapa: 1Sam 25:10
· orang-orang Hemor: Kej 33:19; Kej 33:19
· bin Ebed: Hak 9:26; [Lihat FULL. Hak 9:26]
· Siapa: 1Sam 25:10
Ref. Silang FULL: Hak 9:29 - dalam tanganku // Perkuatlah tentaramu · dalam tanganku: 2Sam 15:4
· Perkuatlah tentaramu: Hak 9:38
· adakanlah penghadangan: Yos 8:2