Teks -- Ayub 5:1-6 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Ayb 5:5
Kemungkinan besar artinya Bahkan ... belukar.
Jerusalem: Ayb 5:1 - orang-orang yang kudus Ialah malaikat-malaikat, bdk Ayu 15:15 serta Ayu 4:18; Zak 14:5; Dan 4:13,17,23. Juga dalam Ayu 33:23-24, bdk Zak 1:12; Tob 12:12, malaikat-malaikat d...
Ialah malaikat-malaikat, bdk Ayu 15:15 serta Ayu 4:18; Zak 14:5; Dan 4:13,17,23. Juga dalam Ayu 33:23-24, bdk Zak 1:12; Tob 12:12, malaikat-malaikat dikatakan penengah dan perantara. Pertanyaan Elifas bernada ironi; kalau malaikat-malaikat sendiri dihakimi Allah, Ayu 4:18, maka sama sekali tidak ada gunanya meminta pertolongan mereka terhadap Allah. Tetapi pertanyaan kalaupun berupa ironi itu sendiri menyatakan bahwa orang sudah bisa meminta perantaraan malaikat-malaikat. Kebiasaan itu mungkin mula-mula berlatar belakang politeisme: dewa pribadi masing-masing orang dalam sidang para dewa tampil ke depan sebagai pembicara baik guna orang lindungannya.
Jerusalem: Ayb 5:3-4 - -- Kedua ayat ini agak rusak dalam naskah Ibrani dan terjemahannya dikira-kirakan saja.
Kedua ayat ini agak rusak dalam naskah Ibrani dan terjemahannya dikira-kirakan saja.
Jerusalem: Ayb 5:3 - kukutuki tempat kediamannya Tempat itu dikutuki oleh Elifas untuk melindungi diri terhadap kutuk yang menimpa "orang bodoh" dan seolah-olah berpancar dari tempat tinggalnya dahul...
Tempat itu dikutuki oleh Elifas untuk melindungi diri terhadap kutuk yang menimpa "orang bodoh" dan seolah-olah berpancar dari tempat tinggalnya dahulu. Elifas mengimbangi dan membatalkan kutuk di tempat itu. Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: dikutuk tempat kediamannya.
Jerusalem: Ayb 5:4 - di pintu gerbang Ialah pintu gerbang utama di kota. Di sana lazimnya diadakan sidang dan pengadilan, bdk Maz 127:5+.
Ialah pintu gerbang utama di kota. Di sana lazimnya diadakan sidang dan pengadilan, bdk Maz 127:5+.
Jerusalem: Ayb 5:5 - dari tengah-tengah duri mungkin dimaksudkan: pagar berduri yang melindungi tuaian. Ada yang memperbaiki naskah Ibrani menjadi: dari tengah-tengah giginya.
mungkin dimaksudkan: pagar berduri yang melindungi tuaian. Ada yang memperbaiki naskah Ibrani menjadi: dari tengah-tengah giginya.
adalah malaekat2 jang dianggap sebagai pengantara pada Allah.
Ende: Ayb 5:5 - -- Terdjemahan ini tiada pasti, - Terdjemahan lain: dan orang2 kehausan menimpa
hartanja.
Terdjemahan ini tiada pasti, - Terdjemahan lain: dan orang2 kehausan menimpa hartanja.
Endetn: Ayb 5:3 - dimakan ulat diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "aku mengutuk".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "aku mengutuk".
diperbaiki. Tertulis: "menudju ke(?) Allah(?)".
Ref. Silang FULL: Ayb 5:1 - menjawab engkau // yang kudus · menjawab engkau: Hab 1:2
· yang kudus: Ayub 15:15; Mazm 89:6,8
· menjawab engkau: Hab 1:2
· yang kudus: Ayub 15:15; Mazm 89:6,8
Ref. Silang FULL: Ayb 5:2 - sakit hati // orang bebal · sakit hati: Ayub 21:15; 36:13
· orang bebal: Ams 12:16; Gal 5:26
· sakit hati: Ayub 21:15; 36:13
Ref. Silang FULL: Ayb 5:3 - pernah melihat // bodoh berakar // tetapi serta-merta // kukutuki · pernah melihat: Ayub 4:8; Ayub 4:8
· bodoh berakar: Mazm 37:35; Yes 40:24; Yer 12:2; Yeh 17:6
· tetapi serta-merta: Ams 6:15
&m...
· pernah melihat: Ayub 4:8; [Lihat FULL. Ayub 4:8]
· bodoh berakar: Mazm 37:35; Yes 40:24; Yer 12:2; Yeh 17:6
· tetapi serta-merta: Ams 6:15
· kukutuki: Ayub 24:18; Mazm 37:22,35-36; 109:9-10; Ams 3:33
Ref. Silang FULL: Ayb 5:4 - Anak-anaknya // tidak tertolong // pintu gerbang // yang melepaskannya · Anak-anaknya: Ayub 20:10; 27:14
· tidak tertolong: Ayub 4:11; Ayub 4:11
· pintu gerbang: Ayub 4:19; Am 5:12
· yang melep...
· Anak-anaknya: Ayub 20:10; 27:14
· tidak tertolong: Ayub 4:11; [Lihat FULL. Ayub 4:11]
· pintu gerbang: Ayub 4:19; Am 5:12
· yang melepaskannya: Mazm 109:12; Yes 9:16; 1Yoh 2:1