Teks -- Amsal 8:30 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ams 8:30
Jerusalem: Ams 8:30 - anak kesayangan Kata Ibrani (amon) jarang dipakai. Dengan memperbaiki tulisan Ibraninya kata itu dapat diterjemahkan dengan: anak kesayangan. Itu dapat ditempatkan pa...
Kata Ibrani (amon) jarang dipakai. Dengan memperbaiki tulisan Ibraninya kata itu dapat diterjemahkan dengan: anak kesayangan. Itu dapat ditempatkan pada latar-belakang mitologi Mesir di mana hikmat dikatakan puteri dewa tertinggi. Ungkapan itu dapat diartikan juga: anak kesayangan Allah ialah murid Penciptaan yang setia. Itulah hikmat. Berdasarkan Yer 52:15; Kid 7:1 sementara ahli menterjemahkan kata Ibrani amon itu dengan: karyawan, seniman, arsitek, mandur dsb. Begitu kata itu memang dimengerti oleh penterjemahan Yunani (LXX). Hikmat menjadi "mandur" Allah dalam menciptakan alam semesta.
Ende -> Ams 8:30-31
Ende: Ams 8:30-31 - -- Sebagaimana kebidjaksanaan sendiri adalah kesenangan Pentjipta, demikianlah
manusia itu mendjadi kesenangan kebidjaksanaan.
Sebagaimana kebidjaksanaan sendiri adalah kesenangan Pentjipta, demikianlah manusia itu mendjadi kesenangan kebidjaksanaan.
Ref. Silang FULL -> Ams 8:30
· ada serta-Nya: Ams 3:19-20; Wahy 3:14