Teks -- Galatia 2:11-17 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Gal 2:11 - AKU BERTERANG-TERANG MENENTANGNYA.
Nas : Gal 2:11
Siapa pun gembala atau pimpinan rohani yang bersalah atau munafik
(ayat Gal 2:13) harus dilawan dan ditegur (bd. 1Tim 5:20). Ini
har...
Nas : Gal 2:11
Siapa pun gembala atau pimpinan rohani yang bersalah atau munafik (ayat Gal 2:13) harus dilawan dan ditegur (bd. 1Tim 5:20). Ini harus dilakukan tanpa pilih kasih; bahkan orang yang terkemuka seperti rasul Petrus, yang dipakai Tuhan dengan luar biasa, memerlukan teguran membangun (ayat Gal 2:11-17; bd. 1Tim 5:20-21). Alkitab menunjukkan bahwa Petrus menyadari kesalahannya dan menerima teguran Paulus dengan rendah hati dan sikap menyesal. Kemudian hari, ia menyebut Paulus "saudara kita yang kekasih" (2Pet 3:15).
Full Life: Gal 2:12 - TAKUT AKAN SAUDARA-SAUDARA YANG BERSUNAT.
Nas : Gal 2:12
"Saudara-saudara yang bersunat" adalah orang Kristen Yahudi,
khususnya dalam jemaat di Yerusalem, yang percaya bahwa tanda sunat dar...
Nas : Gal 2:12
"Saudara-saudara yang bersunat" adalah orang Kristen Yahudi, khususnya dalam jemaat di Yerusalem, yang percaya bahwa tanda sunat dari PL masih diperlukan untuk semua orang percaya dari perjanjian yang baru. Mereka juga mengajar bahwa orang Kristen Yahudi tidak boleh makan bersama-sama dengan orang percaya bukan Yahudi yang tidak mengikuti kebiasaan dan peraturan makanan orang Yahudi. Walaupun Petrus mengetahui bahwa Allah menerima orang percaya bukan Yahudi tanpa sikap memihak (Kis 10:34-35), dia menyangkal keyakinannya sendiri karena takut kecaman dan kemungkinan kehilangan kekuasaan di gereja Yerusalem. Pengunduran dirinya dari meja persekutuan dengan orang Kristen bukan Yahudi mendukung kesalahpahaman bahwa ada dua tubuh Kristus -- Yahudi dan bukan Yahudi.
Full Life: Gal 2:16 - DIBENARKAN ... OLEH KARENA IMAN.
Nas : Gal 2:16
Di sini Paulus membahas pertanyaan bagaimana orang berdosa dapat
dibenarkan, yaitu diampuni dosanya, diterima oleh Allah dan memilik...
Nas : Gal 2:16
Di sini Paulus membahas pertanyaan bagaimana orang berdosa dapat dibenarkan, yaitu diampuni dosanya, diterima oleh Allah dan memiliki hubungan yang benar dengan-Nya. Hal itu tidak akan terjadi dengan "melakukan hukum Taurat," tetapi oleh iman yang hidup dalam Kristus Yesus
(lihat art. KATA-KATA ALKITABIAH UNTUK KESELAMATAN).
Jerusalem: Gal 2:11 - sebab ia salah Pada dirinya kelakuan Petrus itu dapat dibenarkan. Paulus sendiri ada kalanya berlaku demikian juga, Kis 16:3; 21:26; 1Ko 8:13; Rom 14:21; bdk 1Ko 9:2...
Pada dirinya kelakuan Petrus itu dapat dibenarkan. Paulus sendiri ada kalanya berlaku demikian juga, Kis 16:3; 21:26; 1Ko 8:13; Rom 14:21; bdk 1Ko 9:20. Hanya dalam situasi di Antiokhia itu ada kesan seolah-olah hanya orang-orang Yahudi yang menepati hukum Taurat sajalah orang Kristen sejati. Dan kelakuan Petrus dalam situasi itu dapat mengakibatkan munculnya dua jemaat terpisah, bahkan juga dalam perayaan perjamuan Ekaristi. Terlebih kelakuan Petrus itu "menyembunyikan" pendapatnya yang sebenarnya, Gal 2:13, pada hal semestinya dinyatakan dengan terus terang.
Jerusalem: Gal 2:12 - saudara-saudara yang tidak bersunat Harafiah: bangsa-bangsa lain; yaitu orang-orang Kristen bekas kafir, bdk Gal 2:14
Harafiah: bangsa-bangsa lain; yaitu orang-orang Kristen bekas kafir, bdk Gal 2:14
Jerusalem: Gal 2:12 - saudara-saudara yang bersunat Harafiah: dari yang bersunat. Maksudnya orang-orang Yahudi yang masuk Kristen. Mereka sama dengan "orang-orang Yahudi" dalam Gal 2:13.
Harafiah: dari yang bersunat. Maksudnya orang-orang Yahudi yang masuk Kristen. Mereka sama dengan "orang-orang Yahudi" dalam Gal 2:13.
Jerusalem: Gal 2:13 - orang-orang Yahudi Ialah orang-orang Kristen keturunan Yahudi. Mereka juga disebut "saudara-saudara yang bersunat", Gal 2:12.
Ialah orang-orang Kristen keturunan Yahudi. Mereka juga disebut "saudara-saudara yang bersunat", Gal 2:12.
Jerusalem: Gal 2:15-21 - -- Bagian ini lebih-lebih ditujukan kepada orang-orang Kristen yang ke-Yahudi-an, terutama di daerah Galatia, dan bukanlah kepada Petrus.
Bagian ini lebih-lebih ditujukan kepada orang-orang Kristen yang ke-Yahudi-an, terutama di daerah Galatia, dan bukanlah kepada Petrus.
Jerusalem: Gal 2:15 - orang berdosa dari bangsa-bangsa lain Ungkapan ini berupa ironi yang halus. Sebenarnya Paulus tidak pernah menyangkal adanya keistimewaan-keistimewaan bangsa Yahudi, Rom 1:16; 3:1; 9:4-5, ...
Ungkapan ini berupa ironi yang halus. Sebenarnya Paulus tidak pernah menyangkal adanya keistimewaan-keistimewaan bangsa Yahudi, Rom 1:16; 3:1; 9:4-5, walaupun mereka untuk sementara waktu tidak sampai percaya, Rom 11:12, dst.
Yaitu oleh karena tidak menaati hukum Taurat.
Ende -> Gal 2:11-14; Gal 2:11; Gal 2:12; Gal 2:12; Gal 2:12; Gal 2:14; Gal 2:14; Gal 2:15; Gal 2:16; Gal 2:16; Gal 2:16; Gal 2:17-18; Gal 2:17-18
Ende: Gal 2:11-14 - -- Peristiwa ini tentu sadja diadjukan Paulus, pertama-tama untuk membuktikan
bahwa Petrus, meskipun pernah bersikap mendua, namun sependapat dengannja.
...
Peristiwa ini tentu sadja diadjukan Paulus, pertama-tama untuk membuktikan bahwa Petrus, meskipun pernah bersikap mendua, namun sependapat dengannja. Ketjaman jang agak tadjam menjatakan kegelisahan dan kesungguhan Paulus, sebab takutnja, kalau-kalau teladan Petrus dan orang Jahudi lainnja, chususnja Barnabas, meragu-ragukan dan menggelisahkan umat-umat jang seperti Antiochia sebagian besar terdiri dari orang-orang bekas penjembah dewa-dewa. Sikap itu merusakkan djuga perasaan persaudaraan dan kesatuan umat.
Ende: Gal 2:11 - Kefas Demikian bunjinja nama djulukan dalam bahasa Aramea jang diberikan
Jesus kepada "Simon" (Mat 16:18), terdjemahannja dalam bahasa Junani
"Petros" atau ...
Demikian bunjinja nama djulukan dalam bahasa Aramea jang diberikan Jesus kepada "Simon" (Mat 16:18), terdjemahannja dalam bahasa Junani "Petros" atau "Petra" (batu).
Ende: Gal 2:12 - Dari lingkungan Jakobus Aslinja "dari Jakobus", tetapi itu tidak berarti,
bahwa mereka dikirim oleh Jakobus. Itu sudah bertentangan dengan sikap Jakobus
dalam Kis 15:24. Mere...
Aslinja "dari Jakobus", tetapi itu tidak berarti, bahwa mereka dikirim oleh Jakobus. Itu sudah bertentangan dengan sikap Jakobus dalam Kis 15:24. Mereka adalah anggota umat Jerusalem jang dipimpin oleh Jakobus, dan dalam umat itu masih banjak orang segan melepaskan diri dari hukum dan adat-istiadat Jahudi.
Ende: Gal 2:12 - Makan semedja Bagi orang Jahudi terlarang keras makan bersama dengan orang-orang
takbersunat, sebab orang ini sendiri dan makanan mereka dianggap
"nadjis".
Bagi orang Jahudi terlarang keras makan bersama dengan orang-orang takbersunat, sebab orang ini sendiri dan makanan mereka dianggap "nadjis".
Ende: Gal 2:12 - Sebab takut Tentu sadja bukan sebab ia takut dihardik, melainkan sebab ia
tidak mau menjinggung perasaan pendatang-pendatang itu.
Tentu sadja bukan sebab ia takut dihardik, melainkan sebab ia tidak mau menjinggung perasaan pendatang-pendatang itu.
Ende: Gal 2:14 - Terhadap kebenaran Indjil Segi kebenaran jang dimaksudkan disini diuraikan
dalam fasal berikut.
Segi kebenaran jang dimaksudkan disini diuraikan dalam fasal berikut.
Ende: Gal 2:14 - Bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa Kami mengelakkan pemakaian kata "kafir"
(kufur) sebab mengandung tjorak penghinaan dalam pemakaian umum. Bunjinja
terlalu kasar dalam mulut Paulus jan...
Kami mengelakkan pemakaian kata "kafir" (kufur) sebab mengandung tjorak penghinaan dalam pemakaian umum. Bunjinja terlalu kasar dalam mulut Paulus jang tentu hormat terhadap bangsa-bangsa jang diserahkan pertobatannja kepadanja, dan anggota-anggota umat-umat jang bekas penjembah dewa-dewa itu.
Ende: Gal 2:15 - -- Benar djuga kalimat ini. Bdl. Rom 9:4-5. Tetapi disini sangat
bertjorak sindiran terhadap orang-orang Jahudi, para pengandjur palsu, jang
masih memand...
Benar djuga kalimat ini. Bdl. Rom 9:4-5. Tetapi disini sangat bertjorak sindiran terhadap orang-orang Jahudi, para pengandjur palsu, jang masih memandang saudara-saudara takbersunat sebagai tidak sederadjat dengan mereka, malah sebagai "nadjis".
Ende: Gal 2:16 - -- Apa jang dikatakan Paulus disini dengan ringkas, akan mendjadi atjara utama
suratnja kepada umat Roma.
Apa jang dikatakan Paulus disini dengan ringkas, akan mendjadi atjara utama suratnja kepada umat Roma.
Ende: Gal 2:16 - Dibenarkan Tentang istilah "kebenaran" dan "membenarkan" batjalah uraian
Kata Pendahuluan II, fasal 3, halaman 536 (tjetakan V 1968).
Tentang istilah "kebenaran" dan "membenarkan" batjalah uraian Kata Pendahuluan II, fasal 3, halaman 536 (tjetakan V 1968).
Ende: Gal 2:16 - Hukum dalam surat-surat Paulus hampir selalu berarti hukum taurat atau hukum
Jahudi dengan segala ketentuan adat-istiadat. Batjalah uraian Kata Pendahuluan
...
dalam surat-surat Paulus hampir selalu berarti hukum taurat atau hukum Jahudi dengan segala ketentuan adat-istiadat. Batjalah uraian Kata Pendahuluan II fasal 9 halaman 547 (tjetakan V 1968).
Ende: Gal 2:17-18 - -- Kedua kalimat padat dan agak kabur ini dapat ditafsirkan barangkali seperti
berikut:
Kedua kalimat padat dan agak kabur ini dapat ditafsirkan barangkali seperti berikut:
Ende: Gal 2:17-18 - Masih berdosa masih berdosa, sebab belum tjukup dibenarkan oleh kepertjajaan
dan permandian, kalau untuk dibenarkan perlu lagi disunat dan mengamalkan hukum
taurat....
masih berdosa, sebab belum tjukup dibenarkan oleh kepertjajaan dan permandian, kalau untuk dibenarkan perlu lagi disunat dan mengamalkan hukum taurat. Lagi pula saudara-saudara Jahudi, termasuk pengandjur-pengandjur palsu sendiri, jang pertjaja dan mengandjurkan, bahwa penganutan hukum perlu untuk diselamatkan, dengan itu mengakui, bahwa mereka mendjadi orang berdosa (pelanggar), dengan bertobat kepada Kristus dan dengan itu keluar dari lingkungan hukum taurat. Demikian pula saudara-saudara bukan Jahudi jang mempertjajai dan mengikuti pengandjur-pengandjur palsu itu, mengakui bahwa mereka pun belum dibenarkan sepenuhnja oleh permandian dan sebab itu masih orang berdosa.
Lain dari itu, semua mereka itu menjatakan, seolah-olah Kristus telah menipu mereka, dan menjebabkan mereka berdosa, dengan mengadjar bahwa hukum taurat telah dibatalkan.
Ref. Silang FULL: Gal 2:11 - waktu Kefas // ke Antiokhia · waktu Kefas: Gal 2:7,9,14
· ke Antiokhia: Kis 11:19; Kis 11:19
· waktu Kefas: Gal 2:7,9,14
Ref. Silang FULL: Gal 2:12 - kalangan Yakobus // tidak bersunat // yang bersunat · kalangan Yakobus: Kis 15:13; Kis 15:13
· tidak bersunat: Kis 11:3
· yang bersunat: Kis 10:45; 11:2
· kalangan Yakobus: Kis 15:13; [Lihat FULL. Kis 15:13]
· tidak bersunat: Kis 11:3
· yang bersunat: Kis 10:45; 11:2
Ref. Silang FULL: Gal 2:14 - kebenaran Injil // kepada Kefas // secara Yahudi // secara Yahudi · kebenaran Injil: Gal 2:5
· kepada Kefas: Gal 2:7,9,11
· secara Yahudi: Kis 10:28
· secara Yahudi: Gal 2:12
· kebenaran Injil: Gal 2:5
· kepada Kefas: Gal 2:7,9,11
· secara Yahudi: Kis 10:28
· secara Yahudi: Gal 2:12
Ref. Silang FULL: Gal 2:15 - Menurut kelahiran // orang berdosa · Menurut kelahiran: Fili 3:4,5
· orang berdosa: 1Sam 15:18; Luk 24:7
· Menurut kelahiran: Fili 3:4,5
· orang berdosa: 1Sam 15:18; Luk 24:7