
Teks -- Galatia 2:11-14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Gal 2:11 - AKU BERTERANG-TERANG MENENTANGNYA.
Nas : Gal 2:11
Siapa pun gembala atau pimpinan rohani yang bersalah atau munafik
(ayat Gal 2:13) harus dilawan dan ditegur (bd. 1Tim 5:20). Ini
har...
Nas : Gal 2:11
Siapa pun gembala atau pimpinan rohani yang bersalah atau munafik (ayat Gal 2:13) harus dilawan dan ditegur (bd. 1Tim 5:20). Ini harus dilakukan tanpa pilih kasih; bahkan orang yang terkemuka seperti rasul Petrus, yang dipakai Tuhan dengan luar biasa, memerlukan teguran membangun (ayat Gal 2:11-17; bd. 1Tim 5:20-21). Alkitab menunjukkan bahwa Petrus menyadari kesalahannya dan menerima teguran Paulus dengan rendah hati dan sikap menyesal. Kemudian hari, ia menyebut Paulus "saudara kita yang kekasih" (2Pet 3:15).

Full Life: Gal 2:12 - TAKUT AKAN SAUDARA-SAUDARA YANG BERSUNAT.
Nas : Gal 2:12
"Saudara-saudara yang bersunat" adalah orang Kristen Yahudi,
khususnya dalam jemaat di Yerusalem, yang percaya bahwa tanda sunat dar...
Nas : Gal 2:12
"Saudara-saudara yang bersunat" adalah orang Kristen Yahudi, khususnya dalam jemaat di Yerusalem, yang percaya bahwa tanda sunat dari PL masih diperlukan untuk semua orang percaya dari perjanjian yang baru. Mereka juga mengajar bahwa orang Kristen Yahudi tidak boleh makan bersama-sama dengan orang percaya bukan Yahudi yang tidak mengikuti kebiasaan dan peraturan makanan orang Yahudi. Walaupun Petrus mengetahui bahwa Allah menerima orang percaya bukan Yahudi tanpa sikap memihak (Kis 10:34-35), dia menyangkal keyakinannya sendiri karena takut kecaman dan kemungkinan kehilangan kekuasaan di gereja Yerusalem. Pengunduran dirinya dari meja persekutuan dengan orang Kristen bukan Yahudi mendukung kesalahpahaman bahwa ada dua tubuh Kristus -- Yahudi dan bukan Yahudi.
Jerusalem: Gal 2:11 - sebab ia salah Pada dirinya kelakuan Petrus itu dapat dibenarkan. Paulus sendiri ada kalanya berlaku demikian juga, Kis 16:3; 21:26; 1Ko 8:13; Rom 14:21; bdk 1Ko 9:2...
Pada dirinya kelakuan Petrus itu dapat dibenarkan. Paulus sendiri ada kalanya berlaku demikian juga, Kis 16:3; 21:26; 1Ko 8:13; Rom 14:21; bdk 1Ko 9:20. Hanya dalam situasi di Antiokhia itu ada kesan seolah-olah hanya orang-orang Yahudi yang menepati hukum Taurat sajalah orang Kristen sejati. Dan kelakuan Petrus dalam situasi itu dapat mengakibatkan munculnya dua jemaat terpisah, bahkan juga dalam perayaan perjamuan Ekaristi. Terlebih kelakuan Petrus itu "menyembunyikan" pendapatnya yang sebenarnya, Gal 2:13, pada hal semestinya dinyatakan dengan terus terang.

Jerusalem: Gal 2:12 - saudara-saudara yang tidak bersunat Harafiah: bangsa-bangsa lain; yaitu orang-orang Kristen bekas kafir, bdk Gal 2:14
Harafiah: bangsa-bangsa lain; yaitu orang-orang Kristen bekas kafir, bdk Gal 2:14

Jerusalem: Gal 2:12 - saudara-saudara yang bersunat Harafiah: dari yang bersunat. Maksudnya orang-orang Yahudi yang masuk Kristen. Mereka sama dengan "orang-orang Yahudi" dalam Gal 2:13.
Harafiah: dari yang bersunat. Maksudnya orang-orang Yahudi yang masuk Kristen. Mereka sama dengan "orang-orang Yahudi" dalam Gal 2:13.
Ende: Gal 2:11-14 - -- Peristiwa ini tentu sadja diadjukan Paulus, pertama-tama untuk membuktikan
bahwa Petrus, meskipun pernah bersikap mendua, namun sependapat dengannja.
...
Peristiwa ini tentu sadja diadjukan Paulus, pertama-tama untuk membuktikan bahwa Petrus, meskipun pernah bersikap mendua, namun sependapat dengannja. Ketjaman jang agak tadjam menjatakan kegelisahan dan kesungguhan Paulus, sebab takutnja, kalau-kalau teladan Petrus dan orang Jahudi lainnja, chususnja Barnabas, meragu-ragukan dan menggelisahkan umat-umat jang seperti Antiochia sebagian besar terdiri dari orang-orang bekas penjembah dewa-dewa. Sikap itu merusakkan djuga perasaan persaudaraan dan kesatuan umat.

Ende: Gal 2:11 - Kefas Demikian bunjinja nama djulukan dalam bahasa Aramea jang diberikan
Jesus kepada "Simon" (Mat 16:18), terdjemahannja dalam bahasa Junani
"Petros" atau ...
Demikian bunjinja nama djulukan dalam bahasa Aramea jang diberikan Jesus kepada "Simon" (Mat 16:18), terdjemahannja dalam bahasa Junani "Petros" atau "Petra" (batu).

Ende: Gal 2:12 - Dari lingkungan Jakobus Aslinja "dari Jakobus", tetapi itu tidak berarti,
bahwa mereka dikirim oleh Jakobus. Itu sudah bertentangan dengan sikap Jakobus
dalam Kis 15:24. Mere...
Aslinja "dari Jakobus", tetapi itu tidak berarti, bahwa mereka dikirim oleh Jakobus. Itu sudah bertentangan dengan sikap Jakobus dalam Kis 15:24. Mereka adalah anggota umat Jerusalem jang dipimpin oleh Jakobus, dan dalam umat itu masih banjak orang segan melepaskan diri dari hukum dan adat-istiadat Jahudi.

Ende: Gal 2:12 - Makan semedja Bagi orang Jahudi terlarang keras makan bersama dengan orang-orang
takbersunat, sebab orang ini sendiri dan makanan mereka dianggap
"nadjis".
Bagi orang Jahudi terlarang keras makan bersama dengan orang-orang takbersunat, sebab orang ini sendiri dan makanan mereka dianggap "nadjis".

Ende: Gal 2:12 - Sebab takut Tentu sadja bukan sebab ia takut dihardik, melainkan sebab ia
tidak mau menjinggung perasaan pendatang-pendatang itu.
Tentu sadja bukan sebab ia takut dihardik, melainkan sebab ia tidak mau menjinggung perasaan pendatang-pendatang itu.

Ende: Gal 2:14 - Terhadap kebenaran Indjil Segi kebenaran jang dimaksudkan disini diuraikan
dalam fasal berikut.
Segi kebenaran jang dimaksudkan disini diuraikan dalam fasal berikut.

Ende: Gal 2:14 - Bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa Kami mengelakkan pemakaian kata "kafir"
(kufur) sebab mengandung tjorak penghinaan dalam pemakaian umum. Bunjinja
terlalu kasar dalam mulut Paulus jan...
Kami mengelakkan pemakaian kata "kafir" (kufur) sebab mengandung tjorak penghinaan dalam pemakaian umum. Bunjinja terlalu kasar dalam mulut Paulus jang tentu hormat terhadap bangsa-bangsa jang diserahkan pertobatannja kepadanja, dan anggota-anggota umat-umat jang bekas penjembah dewa-dewa itu.
Ref. Silang FULL: Gal 2:11 - waktu Kefas // ke Antiokhia · waktu Kefas: Gal 2:7,9,14
· ke Antiokhia: Kis 11:19; Kis 11:19
· waktu Kefas: Gal 2:7,9,14

Ref. Silang FULL: Gal 2:12 - kalangan Yakobus // tidak bersunat // yang bersunat · kalangan Yakobus: Kis 15:13; Kis 15:13
· tidak bersunat: Kis 11:3
· yang bersunat: Kis 10:45; 11:2
· kalangan Yakobus: Kis 15:13; [Lihat FULL. Kis 15:13]
· tidak bersunat: Kis 11:3
· yang bersunat: Kis 10:45; 11:2


Ref. Silang FULL: Gal 2:14 - kebenaran Injil // kepada Kefas // secara Yahudi // secara Yahudi · kebenaran Injil: Gal 2:5
· kepada Kefas: Gal 2:7,9,11
· secara Yahudi: Kis 10:28
· secara Yahudi: Gal 2:12
· kebenaran Injil: Gal 2:5
· kepada Kefas: Gal 2:7,9,11
· secara Yahudi: Kis 10:28
· secara Yahudi: Gal 2:12

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Gal 2:11-21
Matthew Henry: Gal 2:11-21 - Rasul Petrus Ditegur oleh Rasul Paulus Rasul Petrus Ditegur oleh Rasul Paulus (2:11-21)
...
SH: Gal 2:11-21 - Tolak standar ganda! (Selasa, 7 Juni 2005) Tolak standar ganda!
Tolak standar ganda!
Joni adalah salah seorang simpatisan Kristen yang akhirnya
...

SH: Gal 2:11-14 - Jangan kurbankan kebenaran (Selasa, 23 Agustus 2011) Jangan kurbankan kebenaran
Judul: Jangan kurbankan kebenaran
Rasa tidak enak terhadap orang lain terka...

SH: Gal 2:11-14 - Antara Kata dan Aksi Nyata (Selasa, 10 September 2019) Antara Kata dan Aksi Nyata
Pandangan hidup manusia berbeda satu dengan yang lain. Hal yang serupa terlihat juga d...
Utley -> Gal 2:11-21
Galilah -> Gal 2:11-14
Galilah: Gal 2:11-14 - Pengalaman Paulus Membela Injil Anugerah Galatia 2:11-14 Sub Tema: Pengalaman Paulus Membela Injil Anugerah
...
Topik Teologia: Gal 2:11 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia sebagai Suatu Kesatuan Hidup
Keutuhan Manusia Direpresentasikan oleh Wajah
...

