Teks -- Amsal 30:15-33 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ams 30:17
Full Life: Ams 30:17 - MENGOLOK-OLOK AYAH ... IBU.
Nas : Ams 30:17
Allah menuntut agar orang muda menghormati dan menaati orang-tua
mereka. Menghormati orang-tua akan membawa berkat Allah (Kel 20:12...
BIS -> Ams 30:17
BIS: Ams 30:17 - ibunya yang sudah tua Menurut sebuah terjemahan kuno: ibunya yang sudah tua; menurut naskah Ibrani: tidak mau mendengarkan ibunya.
Menurut sebuah terjemahan kuno: ibunya yang sudah tua; menurut naskah Ibrani: tidak mau mendengarkan ibunya.
Jerusalem: Ams 30:15 - dua anak perempuan Di sini Ams 30:15-33, dikumpulkan jenis pepatah-pepatah yang khas, yang boleh disebutkan sebagai: Pepatah Bilangan "amsal", dengan teka-teki dan denga...
Di sini Ams 30:15-33, dikumpulkan jenis pepatah-pepatah yang khas, yang boleh disebutkan sebagai: Pepatah Bilangan "amsal", dengan teka-teki dan dengan perbandingan. Pepatah macam itu merupakan sebuah sarana kesusasteraan yang dipakai oleh para pesajak Ibrani mulai dengan zaman para nabi (meskipun bentuknya masih kurang sempurna), Ams 1:3,6,9,11,13; Yes 17:6; Mik 5:4, bdk Maz 62:12 dst. Dalam semua kitab kebijaksanaan sarana itu dipakai juga, Ams 6:16 dst; Ams 30:15-33; Ayu 5:19; 39:30; Pengk 11:2; 4:12(?); Sir 23:16 dst; Ams 25:7; 26:5-7,28; 30:25, bdk Ams 25:1-2. Kumpulan ini, Ams 30:15-33, menyatakan suatu perasaan yang peka terhadap keajaiban yang terdapat dalam alam.
Jerusalem: Ams 30:19 - dengan seorang gadis Yang dimaksud bukannya jalan membujuk dia, tetapi pergaulan antara laki-laki dan perempuan.
Yang dimaksud bukannya jalan membujuk dia, tetapi pergaulan antara laki-laki dan perempuan.
Jerusalem: Ams 30:20 - -- Ayat ini mungkin sekali sebuah sisipan yang dengan kurang tepat menafsirkan Ams 30:19.
Ayat ini mungkin sekali sebuah sisipan yang dengan kurang tepat menafsirkan Ams 30:19.
Harafiah: tetapi yang bijak, sebaik-baiknya.
Jerusalem: Ams 30:26 - pelanduk Yang dimaksud agaknya sejenis binatang menyusu kecil, sebangsa marmut, yang tinggal di tanah wadas dan sukar didapati, Maz 104:18; Ima 11:5.
Yang dimaksud agaknya sejenis binatang menyusu kecil, sebangsa marmut, yang tinggal di tanah wadas dan sukar didapati, Maz 104:18; Ima 11:5.
Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui.
Ende -> Ams 30:15-33; Ams 30:23
Ende: Ams 30:15-33 - -- Pepatah2 bilangan. Ialah suatu djelas kesusasteraan jang chusus dan jang lama
berlangsung pada bangsa Israil dan pada bangsa2 lain disekitarnja. Dalam...
Pepatah2 bilangan. Ialah suatu djelas kesusasteraan jang chusus dan jang lama berlangsung pada bangsa Israil dan pada bangsa2 lain disekitarnja. Dalam ajat pertama suatu angka dikemukakan dan dalam ajat kedua angka jang berikut. Selandjutnja hal2, orang2, keadaan2, jang djumlahnja sesuai dengan angka jang terachir, dibitjarakan. Maksud keseluruhannja ialah menarik perhatian pada semua hal itu. Biasanja berdasarkan pengalaman sadja dan pepatah2 ini tak berisi adjaran kesusilaan. Pepatah2 bilangan terdapat: Sir 23:16; 25:7; 26:5; 26:28; 50:25; Ams 6:16-17; Ayu 5:19; 40:5; Pengk 11:2.
ialah isteri jang tertjerai, lalu bersuami pula.
· orang mati: Yes 5:14; 14:9,11; Hab 2:5
Ref. Silang FULL: Ams 30:17 - yang mengolok-olok // anak rajawali · yang mengolok-olok: Ul 21:18-21
· anak rajawali: Ayub 15:23; Ayub 15:23
· yang mengolok-olok: Ul 21:18-21
· anak rajawali: Ayub 15:23; [Lihat FULL. Ayub 15:23]
· pelanduk: Mazm 104:18; [Lihat FULL. Mazm 104:18]