Teks -- Lukas 7:4-50 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Luk 7:13 - TERGERAKLAH HATI-NYA OLEH BELAS KASIHAN.
Nas : Luk 7:13
Belas kasihan Yesus terhadap janda ini menunjukkan bahwa Allah
merasa kasih dan kepedulian yang khusus bagi para janda atau siapapun...
Nas : Luk 7:13
Belas kasihan Yesus terhadap janda ini menunjukkan bahwa Allah merasa kasih dan kepedulian yang khusus bagi para janda atau siapapun yang sebatang kara di dunia ini. Alkitab mengajarkan hal-hal berikut:
- 1) Allah adalah Bapa bagi anak yatim dan pelindung bagi para janda (Mazm 68:6). Mereka berada dalam pemeliharaan dan perlindungan-Nya yang khusus (Kel 22:22-23; Ul 10:18; Mazm 146:9; Ams 15:25).
- 2) Dengan memakai persepuluhan dan kelimpahan umat-Nya, Allah memelihara anak-anak yatim dan para janda (Ul 14:28-29; 24:19-21; Ul 26:12-13).
- 3) Ia memberkati orang yang menolong dan menghormati mereka (Yes 1:17,19; Yer 7:6-7; 22:3-4).
- 4) Ia melawan mereka yang mengambil keuntungan dari atau merugikan para janda dan anak yatim (Kel 22:22-24; Ul 24:17; 27:19; Ayub 24:3; Mazm 94:6,16; Za 7:10).
- 5) Para janda adalah penerima kasih dan belas kasihan Allah yang lembut (ayat Luk 7:11-17; 18:2-8; 21:2-4; Mr 12:42-43).
- 6) Gereja mula-mula mengutamakan pemeliharaan para janda (Kis 6:1-6).
- 7) Satu segi dari ibadah yang murni adalah mengurus para yatim dan janda dalam kesusahan mereka (Yak 1:27; bd. 1Tim 5:3-8).
Full Life: Luk 7:24 - BULUH YANG DIGOYANGKAN.
Nas : Luk 7:24
Lihat cat. --> Mat 11:7.
[atau ref. Mat 11:7]
Full Life: Luk 7:33 - ANGGUR.
Nas : Luk 7:33
Untuk menyelidiki kata-kata yang dipakai Alkitab untuk anggur dan
penggunaannya pada zaman PB,
lihat cat. --> Luk 1:15;
...
Nas : Luk 7:33
Untuk menyelidiki kata-kata yang dipakai Alkitab untuk anggur dan penggunaannya pada zaman PB,
lihat cat. --> Luk 1:15;
[atau ref. Luk 1:15]; juga
lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (1)
lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (2).
Full Life: Luk 7:34 - PELAHAP DAN PEMINUM.
Nas : Luk 7:34
Anggur (Yun. _oinos_) dalam PB menunjuk kepada bermacam-macam
anggur, baik yang difermentasi maupun yang tidak
(lihat art....
Nas : Luk 7:34
Anggur (Yun. _oinos_) dalam PB menunjuk kepada bermacam-macam anggur, baik yang difermentasi maupun yang tidak
(lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (1)).
Pernyataan Yesus menunjukkan bahwa Ia minum beberapa jenis anggur, sedangkan Yohanes tidak. Namun dari bagian ini tidak dapat ditentukan jenis anggur mana yang Dia minum, karena dugaan orang Farisi mengenai tabiat Yesus jelaslah tidak benar. Mereka menuduh Yesus sebagai seorang pelahap dan peminum, tetapi kata-kata itu jelas merupakan fitnahan yang dimaksudkan untuk meruntuhkan pengaruh-Nya sebagai seorang pengajar kebenaran (lih. Mat 12:24; Yoh 7:20; 8:48). Yesus sendiri mengatakan secara tidak langsung bahwa mereka yang "makan minum bersama-sama pemabuk" adalah para hamba jahat yang tidak bersiap-siap dengan benar untuk kedatangan Tuan mereka (Mat 24:48-49). Karena itu, melalui ayat-ayat ini tidak dapat dibuktikan bahwa Yesus minum anggur yang memabukkan. Untuk keterangan mengenai macam anggur yang kemungkinan pernah diminum oleh Yesus,
lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (1)
lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (2);
bd. Ams 23:31.
Full Life: Luk 7:38 - SAMBIL MENANGIS.
Nas : Luk 7:38
Karena kasihnya kepada Yesus, perempuan ini membasahi kaki Yesus
dengan air matanya. Menangis dapat merupakan ungkapan kesedihan dan...
Nas : Luk 7:38
Karena kasihnya kepada Yesus, perempuan ini membasahi kaki Yesus dengan air matanya. Menangis dapat merupakan ungkapan kesedihan dan dukacita atau ungkapan kasih yang berterima kasih kepada Yesus.
- 1) Dengan menangis dalam doa dan iman, orang percaya mengungkapkan apa
yang ada di dalam hatinya kepada Allah; air mata semacam itu dihargai
sebagai suatu persembahan dan pelayanan kepada-Nya (ayat
Luk 7:37-50; Mazm 126:5-6; Yer 9:1; 14:17; 31:15-16; Kis 20:19,31;
2Kor 2:4;
lihat cat. --> Neh 8:9).
[atau ref. Neh 8:9]
Dengan cara demikian orang percaya juga ikut serta dalam penderitaan Kristus (2Kor 1:5; Fili 3:10; 1Pet 4:13). - 2) Kristus sendiri menangis sementara Dia berdoa dan doa-Nya
didengarkan (Ibr 5:7); begitu pula, rasul Paulus melayani Tuhan
dengan banyak air mata (Kis 20:19; 2Kor 2:4). Bahkan dewasa ini,
mereka yang menangis di dalam Kristus dianggap orang yang berbahagia
(Luk 6:21). Dalam kerajaan Kristus yang akan datang, Allah akan
menghapus segala air mata dari mata umat-Nya (Wahy 7:17; 21:4;
mengenai doa dan air mata, bacalah 2Raj 20:5; Mazm 39:13;
lihat cat. --> Mazm 56:9).
[atau ref. Mazm 56:9]
Full Life: Luk 7:47 - IA TELAH BANYAK BERBUAT KASIH.
Nas : Luk 7:47
Kasih yang sesungguhnya dan kesetiaan kepada Yesus harus datang dari
kesadaran yang dalam mengenai keberdosaan masa lalu kita, kasih...
Nas : Luk 7:47
Kasih yang sesungguhnya dan kesetiaan kepada Yesus harus datang dari kesadaran yang dalam mengenai keberdosaan masa lalu kita, kasih-Nya yang dinyatakan ketika Ia menyerahkan nyawa-Nya di salib, dan keyakinan batin bahwa kita sekarang telah diampuni dan diperdulikan. Iman yang tidak didasarkan atas landasan ini, tidak akan bertahan.
Tidak lama kemudian: beberapa naskah kuno: Keesokan harinya.
Jerusalem -> Luk 7:5; Luk 7:7; Luk 7:11-17; Luk 7:13; Luk 7:35; Luk 7:36-50; Luk 7:37; Luk 7:45; Luk 7:47
Jerusalem: Luk 7:5 - mengasihi bangsa kita Sama seperti Kornelius, Kis 10:1-2+, demikian pun perwira ini kiranya seorang kafir yang menaruh simpati kepada agama Yahudi.
Sama seperti Kornelius, Kis 10:1-2+, demikian pun perwira ini kiranya seorang kafir yang menaruh simpati kepada agama Yahudi.
Var: dan hambaku kiranya akan sembuh.
Jerusalem: Luk 7:11-17 - -- Hanya Lukas menyajikan cerita ini dan dengan jalan itu menyiapkan tanggapan Yesus terhadap utusan Yohanes Pembaptis.
Hanya Lukas menyajikan cerita ini dan dengan jalan itu menyiapkan tanggapan Yesus terhadap utusan Yohanes Pembaptis.
Jerusalem: Luk 7:13 - Tuhan Untuk pertama kalinya dalam kisah injil gelar "Tuhan" diberikan kepada Yesus; sampai di sini sebutan itu hanya dipakai sehubungan dengan Yahwe/Allah. ...
Jerusalem: Luk 7:35 - oleh semua orang yang menerimanya Harafiah: anak-anaknya. Tetapi menurut gaya bahasa Ibrani "anak" berarti juga: orang yang mengikuti, menganut atau menerima hikmat Allah. Hikmat Allah...
Harafiah: anak-anaknya. Tetapi menurut gaya bahasa Ibrani "anak" berarti juga: orang yang mengikuti, menganut atau menerima hikmat Allah. Hikmat Allah ialah Allah sendiri yang maha hikmat, bdk Ams 8:22, dan anak-anaknya tidak lain kecuali mereka mengakui dan menyambut baik karya Allah. Ada sebuah var yang berbunyi: oleh perbuatannya, bdk Mat 11:19+.
Jerusalem: Luk 7:36-50 - -- Hanya Lukas memuat cerita ini dan cerita ini lain dari cerita tentang pengurapan Yesus di Betania, Mat 26:6-13 dsj.
Hanya Lukas memuat cerita ini dan cerita ini lain dari cerita tentang pengurapan Yesus di Betania, Mat 26:6-13 dsj.
Jerusalem: Luk 7:37 - seorang perempuan Perempuan ini bukan Maria Magdalena, Luk 8:2, apa lagi Maria saudari Marta, Luk 10:39; Yoh 11:1,2,5; Luk 12:2-3.
Perempuan ini bukan Maria Magdalena, Luk 8:2, apa lagi Maria saudari Marta, Luk 10:39; Yoh 11:1,2,5; Luk 12:2-3.
Var: sejak ia masuk.
Jerusalem: Luk 7:47 - sebab ia telah banyak berbuat kasih Dalam bagian pertama ayat ini nampaknya kasih itu menyebabkan pengampunan dosa, pada hal dalam bagian kedua ayat itu pengampunan dosa menyebabkan kasi...
Dalam bagian pertama ayat ini nampaknya kasih itu menyebabkan pengampunan dosa, pada hal dalam bagian kedua ayat itu pengampunan dosa menyebabkan kasih. Pertentangan itu disebabkan kenyataan bahwa dalam bagn injil ini dua unsur yang berbeda dicampurkan. Dalam ay Luk 8:37-38, 44-46 perbuatan perempuan itu menyatakan kasih besar yang layak ditanggapi dengan pengampunan dosa. Ini disimpulkan dalam ay Luk 8:47a. Tetapi dalam ay Luk 8:40-43 disisipkan sebuah perumpamaan yang kesimpulannya terbalik: pengampunan yang lebih besar menghasilkan kasih yang lebih besar pula. Kesimpulan itu terdapat dalam ay Luk 8:47b.
Ende: Luk 7:13 - Tuhan Ini sebagai terdjemahan kata Junani "kyrios" sebenarnja berarti
"tuan". Orang Jahudi menggunakannja melulu sebagai pengganti nama "Jahweh"
didalam ter...
Ini sebagai terdjemahan kata Junani "kyrios" sebenarnja berarti "tuan". Orang Jahudi menggunakannja melulu sebagai pengganti nama "Jahweh" didalam terdjemahan Kitab Kudus dalam bahasa Junani, jang disebut "Septuaginta" Lukas menggunakannja bagi Jesus dalam tjorak arti jang agak berlainan, sebagaimana waktu itu sudah mendjadi lazim dalam Geredja purba, dan chususnja kita djumpai dalam surat-surat Paulus. Tentang tjorak arti itu baiklah batja uraian dalam kata pengantar pada surat-surat Paulus.
Baiklah membandingkannja dengan Mat 11:2-19 dan batjalah disitu.
Ende: Luk 7:37 - -- Wanita ini bukan Maria, saudari Marta dan Lazarus (Mat 26:6-13; Mar 14:3-9; Yoh 12:1-8).
Mungkin Maria Magdalena, tetapi sangat disangsikan oleh para ...
Wanita ini bukan Maria, saudari Marta dan Lazarus (Mat 26:6-13; Mar 14:3-9; Yoh 12:1-8). Mungkin Maria Magdalena, tetapi sangat disangsikan oleh para sardjana.
Ende: Luk 7:38 - -- Maklumlah pada perdjamuan orang Jahudi biasa makan berbaring diatas divan-divan
rendah keliling medja rendah pula, sambil bersandar pada lengan kiri d...
Maklumlah pada perdjamuan orang Jahudi biasa makan berbaring diatas divan-divan rendah keliling medja rendah pula, sambil bersandar pada lengan kiri dan kaki mengarah kebelakang.
Biasanja tamu-tamu agung dihormati demikian.
· akan sembuh: Mazm 107:20
Ref. Silang FULL: Luk 7:13 - ketika Tuhan · ketika Tuhan: Luk 7:19; Luk 10:1; 13:15; 17:5; 22:61; 24:34; Yoh 11:2
· ketika Tuhan: Luk 7:19; Luk 10:1; 13:15; 17:5; 22:61; 24:34; Yoh 11:2
Ref. Silang FULL: Luk 7:14 - kepadamu, bangkitlah · kepadamu, bangkitlah: Mat 9:25; Mr 1:31; Luk 8:54; Yoh 11:43; Kis 9:40
Ref. Silang FULL: Luk 7:16 - itu ketakutan // memuliakan Allah // Seorang nabi // melawat umat-Nya · itu ketakutan: Luk 1:65
· memuliakan Allah: Mat 9:8; Mat 9:8
· Seorang nabi: Luk 7:39; Mat 21:11; Mat 21:11
· melawat um...
Ref. Silang FULL: Luk 7:18 - Ketika Yohanes // dari murid-muridnya · Ketika Yohanes: Mat 3:1; Mat 3:1
· dari murid-muridnya: Luk 5:33; Luk 5:33
· orang miskin: Yes 29:18,19; 35:5,6; 61:1,2; Luk 4:18
· orang berdosa: Luk 5:29,30; 15:1,2
Ref. Silang FULL: Luk 7:44 - membasuh kaki-Ku · membasuh kaki-Ku: Kej 18:4; 19:2; 43:24; Hak 19:21 Yoh 13:4-14; 1Tim 5:10
· membasuh kaki-Ku: Kej 18:4; 19:2; 43:24; Hak 19:21 Yoh 13:4-14; 1Tim 5:10
· mencium Aku: Luk 22:47,48; Rom 16:16; [Lihat FULL. Rom 16:16]
· meminyaki kepala-Ku: Mazm 23:5; Pengkh 9:8