Teks -- Mazmur 55:10 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Mzm 55:1-23; Mzm 55:10
Jerusalem: Mzm 55:1-23 - Doa minta tolong terhadap musuh Ini ratapan seseorang dari kalangan kaum Lewi yang berseru kepada Allah, Maz 55:2-3, karena dianiaya dan dikejar musuh, Maz 55:4-6. Ia lebih suka ting...
Ini ratapan seseorang dari kalangan kaum Lewi yang berseru kepada Allah, Maz 55:2-3, karena dianiaya dan dikejar musuh, Maz 55:4-6. Ia lebih suka tinggal di padang gurun, Maz 55:7-9 dari pada di kota Yerusalem, tempat malah rekan-rekannyapun mengkhianatinya, Maz 55:11-15,21-22. Pendoa percaya pada Tuhan, Maz 55:9,17-19,23,24, dan ia yakin bahwa semua lawan akan dilenyapkan, Maz 10:1-18; 16:1-11; 20:1-9; 24:1-10.
Jerusalem: Mzm 55:10 - mereka Kurang jelas apakah dimaksud musuh yang menjaga kota supaya pendoa tidak dapat mengungsi, atau "kekerasan dan perbantahan" yang dipribadikan sebagai p...
Kurang jelas apakah dimaksud musuh yang menjaga kota supaya pendoa tidak dapat mengungsi, atau "kekerasan dan perbantahan" yang dipribadikan sebagai penjaga kota.
Ende -> Mzm 55:1-23; Mzm 55:10
Ende: Mzm 55:1-23 - -- Seorang jang sangat dikepung musuh (Maz 55:4-6) berseru kepada Allah
(2-3). Ia lebih suka tinggal dipadang gurun sadja (Maz 55:7-9) daripada
dikota Je...
Seorang jang sangat dikepung musuh (Maz 55:4-6) berseru kepada Allah (2-3). Ia lebih suka tinggal dipadang gurun sadja (Maz 55:7-9) daripada dikota Jerusjalem, dimana malahan sahabat2nja tjedera terhadapnja (Maz 55:11-15,21-22). Ia pertjaja pada Jahwe (Maz 9:16-18,19-20), bahwasanja Ia akan membinasakan musuh2 itu semua (Maz 55:9-15,19-23).
Ende: Mzm 55:10 - -- Terdjemahan ini tiada pasti. Naskah Hibrani dapat diartikan djuga: mereka
(orang) ialah: pendjaga2 kota jang menghalangi orang mengungsi.
Terdjemahan ini tiada pasti. Naskah Hibrani dapat diartikan djuga: mereka (orang) ialah: pendjaga2 kota jang menghalangi orang mengungsi.