Teks -- Mikha 2:8-10 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Mi 2:6-11 - -- Berdasarkan perjanjian para pendengar menentang ancaman Mikha Mik 2:6-7. Tetapi nabi menjawab, Mik 2:8-10 bahwa perjanjian itu sudah batal oleh karena...
Berdasarkan perjanjian para pendengar menentang ancaman Mikha Mik 2:6-7. Tetapi nabi menjawab, Mik 2:8-10 bahwa perjanjian itu sudah batal oleh karena ketidakadilan yang dilakukan mereka yang pura-pura saleh dan hanya sedia mendengarkan janji-janji jasmaniah sebagaimana disampaikan nabi-nabi gadungan.
Jerusalem: Mi 2:8 - -- Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahan Indonesia l.k. berdasarkan terjemahan Yunani. Naskah Ibrani berbunyi sbb: Kemarin umatKu bangkit berdir...
Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahan Indonesia l.k. berdasarkan terjemahan Yunani. Naskah Ibrani berbunyi sbb: Kemarin umatKu bangkit berdiri menjadi musuh. Di hadapan muka kamu merebut jubah berharga dari mereka yang lewat dengan aman sentosa, yang pulang dari peperangan.
Jerusalem: Mi 2:9 - semarak yang telah Kuberikan Yaitu kemerdekaan: orang Israel menurut hukum Allah tidak boleh dijadikan budak tetap, bdk 2Ra 4:1.
Yaitu kemerdekaan: orang Israel menurut hukum Allah tidak boleh dijadikan budak tetap, bdk 2Ra 4:1.
Jerusalem: Mi 2:10 - Bangkitlah.... bagimu Perkataan ini rupanya ditujukan para pemeras kepada perempuan yang diusirnya dari rumah, Mik 2:9
Perkataan ini rupanya ditujukan para pemeras kepada perempuan yang diusirnya dari rumah, Mik 2:9
Jerusalem: Mi 2:10 - Oleh karena kenajisan.... Bagian ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas dan nampaknya rusak. Dengan memperbaiki naskah Ibrani secara lain dapat diterjemahkan: Oleh karena ba...
Bagian ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas dan nampaknya rusak. Dengan memperbaiki naskah Ibrani secara lain dapat diterjemahkan: Oleh karena barang sepele saja kamu memeras gadai yang menekan.
Nabi berbantah dengan kaum pemuka, jang mentjatji nabi.
Ende: Mi 2:9 - keluhuranKu ialah kemerdekaan keluhuran Jahwe, jang diberikan djuga kepada
orang2 Israil, jang tidak boleh didjadikan budak. Tetapi kaum pemuka membuat
kaum miski...
ialah kemerdekaan keluhuran Jahwe, jang diberikan djuga kepada orang2 Israil, jang tidak boleh didjadikan budak. Tetapi kaum pemuka membuat kaum miskin mendjadi budaknja.
Endetn: Mi 2:8 - -- Bagian pertama ajat itu sangat katjau. Diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "kemarin umatKu bangkit mendjadi seteru" "kampuh...
Bagian pertama ajat itu sangat katjau. Diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "kemarin umatKu bangkit mendjadi seteru" "kampuh", diperbaiki dengan memisahkan huruf2 setjara lain. Tertulis: "kekuatan, keluhuran".
diperbaiki. Tertulis: "kembali dari pertempuran".
Endetn: Mi 2:9 - (disukai)nja - "mereka", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani pakai mufrad.
- "mereka", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani pakai mufrad.
diperbaiki. Tertulis: "kenadjisan".
diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani
Tertulis: "engkau meniadakan dan kebinasaan".
Ref. Silang FULL: Mi 2:10 - tempat perhentian // karena kenajisan · tempat perhentian: Ul 12:9; Ul 12:9
· karena kenajisan: Im 18:25-29; Mazm 106:38-39; Rat 4:15; Rat 4:15
· tempat perhentian: Ul 12:9; [Lihat FULL. Ul 12:9]
· karena kenajisan: Im 18:25-29; Mazm 106:38-39; Rat 4:15; [Lihat FULL. Rat 4:15]