Teks -- Yehezkiel 11:1-9 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yeh 11:3 - BERSELANG RUMAH-RUMAH KITA DIBANGUN KEMBALI?
Nas : Yeh 11:3
Mereka yang tinggal di Yerusalem setelah penyerbuan Babel tahun 597
SM merasa aman dan diperkenan oleh Allah. Mereka menganggap diri...
Nas : Yeh 11:3
Mereka yang tinggal di Yerusalem setelah penyerbuan Babel tahun 597 SM merasa aman dan diperkenan oleh Allah. Mereka menganggap diri sebagai daging pilihan dalam periuk (Yerusalem), sedangkan orang buangan adalah tulang-tulang. Mereka tidak mau percaya berita sang nabi bahwa karena dosa-dosa mereka Allah akan membinasakan mereka juga.
Full Life: Yeh 11:7 - KAMU AKAN KUGIRING KELUAR.
Nas : Yeh 11:7
Allah mengancam akan membuang bangsa itu dari dalam periuk
(Yerusalem) dan membiarkan mereka dihancurkan oleh Babel (ayat
Yeh 11:8-1...
Nas : Yeh 11:7
Allah mengancam akan membuang bangsa itu dari dalam periuk (Yerusalem) dan membiarkan mereka dihancurkan oleh Babel (ayat Yeh 11:8-11).
Jerusalem: Yeh 11:1 - Lalu Bagian berikut, Yeh 10:1-21, merupakan sambungan bab 8 (sebelum kota punah) dan mungkin mesti dianggap sebagai pengulangan Yeh 8:7 dst. Penglihatan te...
Bagian berikut, Yeh 10:1-21, merupakan sambungan bab 8 (sebelum kota punah) dan mungkin mesti dianggap sebagai pengulangan Yeh 8:7 dst. Penglihatan tentang kemuliaan Tuhan yang meninggalkan kota, Yeh 10:18-22, diteruskan dalam Yeh 11:22-23.
Jerusalem: Yeh 11:2 - FirmanNya Yaitu firman Tuhan (seperti memang terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria).
Yaitu firman Tuhan (seperti memang terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria).
Jerusalem: Yeh 11:3 - -- Ayat ini (dan bagian berikutnya) dalam naskah Ibrani sukar dimengerti. Ada tiga penafsirannya: 1. Kalimat pertama dibaca sebagai kalimat tanya (begitu...
Ayat ini (dan bagian berikutnya) dalam naskah Ibrani sukar dimengerti. Ada tiga penafsirannya: 1. Kalimat pertama dibaca sebagai kalimat tanya (begitu memang terbaca dalam terjemahan Yunani yang dituruti terjemahan Indonesia ini). Kalau demikian maka nabi Yehezkiel agaknya mengecam mereka yang terluput dari hukuman dan sekarang merasa diri aman. Keamanan itu semu belaka menurut nabi. Kiasan daging dalam periuk yang kemudian diperkembangkan lebih lanjut, Yer 24:1-4, mengecam rasa aman pada mereka yang merasa diri terlindung seperti daging dalam periuk terlindung terhadap nyala api. 2. Kalimat pertama juga dapat dibaca sebagai kalimat keterangan (begitu memang dalam naskah Ibrani). Kalau demikian maka Yehezkiel mengecam mereka yang patah semangat dan putus asa. Uraian berikut, Yeh 11:4 dst, mengenai periuk yang berisikan daging itu dengan cara berlebih-lebihan menggambarkan semangat yang patah itu dan memberitahukan segala malapetaka yang diakibatkan segala malapetaka yang diakibatkan sikap yang kurang percaya itu, Yeh 11:8. 3. Orang juga mengartikan Yeh 11:3 begitu rupa sehingga mengungkapkan sikap egois orang yang memanfaatkan bagi dirinya keadaan malang yang disebabkan pembuangan penduduk Yerusalem yang pertama: Tidak perlu membangun rumah baru, sebab mereka dapat mendiami rumah-rumah yang ditinggalkan kosong; tak perlu juga kuatir, sebab kemalangan tidak akan mendatangi mereka yang tertinggal di Yerusalem. Tetapi bagaimanapun juga penafsirannya jelaslah nabi Yehezkiel memberi peringatan bahwa kota Yerusalem tetap terancam.
Jerusalem: Yeh 11:7 - Kugiring keluar Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: digiringNya keluar.
Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: digiringNya keluar.
Ende: Yeh 11:1-21 - -- Ajat ini harus digabung dengan pasal 8(Yeh 8) (mungkin suatu djiplakan
dari Yeh 11:22-24).
Ajat ini harus digabung dengan pasal 8(Yeh 8) (mungkin suatu djiplakan dari Yeh 11:22-24).
Ende: Yeh 11:2-3 - -- Pemimpin2 politik di Jerusjalem menaruh kepertjajaan jang sia2 bahwa mereka
lekas akan dibebaskan dari kuasa Babel. Di Jerusjalem mereka merasa dirinj...
Pemimpin2 politik di Jerusjalem menaruh kepertjajaan jang sia2 bahwa mereka lekas akan dibebaskan dari kuasa Babel. Di Jerusjalem mereka merasa dirinja terlindung seperti dading dalam kuali terlindung terhadap api. Ungkapan itu merupakan sebangsa pepatah. Pengepungan Jerusjalem th.597 jang tak membinasakan kota itu, mendjadi buktinja kerusakan2 lekas akan diperbaiki. Tapi makna naskah hibrani sesungguhnja agak gelap. tafsir lain, djustru kebalikannja dari jang tadi, mungkin juga.
Ende: Yeh 11:7 - -- Jeheskiel menggunakan pepatah jang sama, tapi dengan makna lain. Jerusjalem
adalah kuali bagi orang jang dibunuh oleh pemimpin2 itu, tapi mereka sendi...
Endetn -> Yeh 11:7
diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "dikeluarkanNja".
Ref. Silang FULL: Yeh 11:1 - dan Pelaca // yaitu pemimpin-pemimpin // bangsa · dan Pelaca: Yeh 11:13
· yaitu pemimpin-pemimpin: Yer 5:5
· bangsa: Yeh 8:16; Yeh 8:16; Yeh 10:19; Yeh 10:19; Yeh 43:4-5
Ref. Silang FULL: Yeh 11:2 - merancang kedurjanaan // kota ini · merancang kedurjanaan: Yes 29:20; Yes 29:20; Nah 1:11
· kota ini: Yeh 8:11
Ref. Silang FULL: Yeh 11:3 - inilah periuk // kita dagingnya · inilah periuk: Yer 1:13; Yeh 24:3
· kita dagingnya: Yeh 11:7,11; Yeh 12:22,27; Mi 3:3
· inilah periuk: Yer 1:13; Yeh 24:3
· kita dagingnya: Yeh 11:7,11; Yeh 12:22,27; Mi 3:3
· itu bernubuatlah: Yeh 3:4,17; [Lihat FULL. Yeh 3:4]; [Lihat FULL. Yeh 3:17]
Ref. Silang FULL: Yeh 11:5 - dalam hatimu · dalam hatimu: Mazm 26:2; Mazm 26:2; Yer 17:10; Yer 17:10
Ref. Silang FULL: Yeh 11:7 - inilah periuk // dari dalamnya · inilah periuk: Yer 1:13
· dari dalamnya: Yeh 11:3; Yeh 24:3-13; Mi 3:2-3
· inilah periuk: Yer 1:13
· dari dalamnya: Yeh 11:3; Yeh 24:3-13; Mi 3:2-3
Ref. Silang FULL: Yeh 11:8 - kepada pedang // Tuhan Allah · kepada pedang: Im 26:25; Im 26:25; Yer 42:16; Yer 42:16
· Tuhan Allah: Ams 10:24; Ams 10:24; Yes 66:4
Ref. Silang FULL: Yeh 11:9 - dan menyerahkan // hukuman-hukuman kepadamu · dan menyerahkan: Mazm 106:41
· hukuman-hukuman kepadamu: Ul 28:36; Yeh 5:8; Yeh 5:8
· dan menyerahkan: Mazm 106:41
· hukuman-hukuman kepadamu: Ul 28:36; Yeh 5:8; [Lihat FULL. Yeh 5:8]