Teks -- 2 Korintus 11:1-11 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 2Kor 11:3 - PIKIRAN KAMU DISESATKAN.
Nas : 2Kor 11:3
Beberapa orang di jemaat Korintus mudah sekali diperdaya oleh para
pengkhotbah palsu dan menerima Injil yang diputarbalikkan (ayat
...
Nas : 2Kor 11:3
Beberapa orang di jemaat Korintus mudah sekali diperdaya oleh para pengkhotbah palsu dan menerima Injil yang diputarbalikkan (ayat 2Kor 11:4). Dengan menerima pengajaran dari "pekerja-pekerja curang" ini (ayat 2Kor 11:13), mereka disesatkan dari penyerahan yang sepenuh hati kepada Kristus. Dalam gereja masa kini, ada juga orang yang tampil seperti pelayan kebenaran, namun pengajaran mereka itu bertentangan dengan Firman Allah, dan mereka menuntun pengikutnya ke arah bencana rohani (lih. dua catatan yang berikut;
lihat cat. --> 2Kor 11:4;
lihat cat. --> 2Kor 11:13; dan
lihat cat. --> Mat 23:13).
[atau ref. 2Kor 11:4; 2Kor 11:13; Mat 23:13]
Kita harus selalu berjaga-jaga terhadap mereka
(lihat art. GURU-GURU PALSU, dan
lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).
Full Life: 2Kor 11:4 - MEMBERITAKAN ... INJIL YANG LAIN.
Nas : 2Kor 11:4
Pengajar-pengajar sesat mungkin mengatakan bahwa penyataan
alkitabiah itu benar, tetapi pada saat yang sama mereka juga mengatakan
...
Nas : 2Kor 11:4
Pengajar-pengajar sesat mungkin mengatakan bahwa penyataan alkitabiah itu benar, tetapi pada saat yang sama mereka juga mengatakan bahwa mereka memiliki penyataan dan pengetahuan tambahan di luar yang alkitabiah yang setara dengan kekuasaan Alkitab dan absah bagi jemaat secara keseluruhan. Pengajaran palsu semacam itu biasanya mendatangkan suatu sinkretisme antara iman Kristen dengan agama-agama atau filsafat-filsafat lain. Hal ini akan mengakibatkan kesalahan berikut:
- 1) Penyataan yang dinyatakan sebagai sesuatu yang baru itu disejajarkan dengan kekuasaan penyataan alkitabiah yang asli dari rasul-rasul dalam Kristus.
- 2) Alkitab menjadi kurang penting dan Kristus menjadi urutan kedua setelah "orang kudus" atau pendiri suatu gerakan atau gereja tertentu.
- 3) Pengajar palsu itu menyatakan bahwa mereka memiliki pengertian yang lebih dalam atau eksklusif mengenai apa yang disebut sebagai "penyataan tersembunyi" dalam Alkitab.
Jerusalem: 2Kor 11:1 - Memang kamu sabar terhadap aku! Terjemahan lain: Tetapi, ayo, hendaklah kamu sabar terhadapku! Mengenai "kebodohan" Paulus semacam itu, bdk 2Ko 5:13+; 2Ko 11:17; 12:11.
Terjemahan lain: Tetapi, ayo, hendaklah kamu sabar terhadapku! Mengenai "kebodohan" Paulus semacam itu, bdk 2Ko 5:13+; 2Ko 11:17; 12:11.
Jerusalem: 2Kor 11:3 - dari kesetiaan kamu yang sejati Terjemahan lain: dari kesetiaan dan kemurnian kamu. Ada sejumlah naskah yang tidak memuat kata: yang sejati kemurnian.
Terjemahan lain: dari kesetiaan dan kemurnian kamu. Ada sejumlah naskah yang tidak memuat kata: yang sejati kemurnian.
Jerusalem: 2Kor 11:4 - Yesus yang lain Yesus yang lain itu agaknya Yesus selama hidup di dunia, bdk 2Ko 5:16+, yang terlalu dipentingkan oleh sementara orang, sedangkan Tuhan yang kurang di...
Yesus yang lain itu agaknya Yesus selama hidup di dunia, bdk 2Ko 5:16+, yang terlalu dipentingkan oleh sementara orang, sedangkan Tuhan yang kurang dihargai, 2Ko 5:17+. Kalimat ini juga dapat diartikan sebagai kalimat bersyarat: Seandainya terjadi demikian, tentu saja kamu menerimanya juga. Tetapi bagaimanapun juga keadaan di Korintus kurang parah dari pada keadaan di Galatia, Gal 1:6-9. Hanya keadaan di Korintus dapat memburuk juga.
Jerusalem: 2Kor 11:5 - rasul-rasul yang tak ada taranya Ungkapan ini: kembali dipakai dalam 2Ko 12:11 (terjemahan: rasul-rasul yang luar biasa). Yang dimaksudkan ialah "rasul-rasul palsu" yang disebutkan da...
Ungkapan ini: kembali dipakai dalam 2Ko 12:11 (terjemahan: rasul-rasul yang luar biasa). Yang dimaksudkan ialah "rasul-rasul palsu" yang disebutkan dalam 2Ko 11:14. Ini bukan keduabelas rasul yang wewenangnya diakui oleh Paulus, Gal 1:18; 2:9. Kata "rasul" di sini mempunyai arti lebih luas dari pada keduabelas, bdk 1Ko 15:7+, dan di antara mereka mungkin ada yang menjadi seperti Yudas. Hanya boleh jadi "rasul-rasul palsu" itu tidak lain kecuali orang-orang yang menyalahgunakan gelar itu.
Jerusalem: 2Kor 11:6 - pada segala waktu dan di dalam segala hal Terjemahan lain: dalam segala hal dan di depan sekalian orang.
Terjemahan lain: dalam segala hal dan di depan sekalian orang.
Ende: 2Kor 11:1 - Kebodohan Istilah asli mendekati arti "kegila-gilaan". Maksudnja disini
ialah: pembelaan diri dengan menondjolkan keutamaan dan keunggulan dirinja
sendiri. Paul...
Istilah asli mendekati arti "kegila-gilaan". Maksudnja disini ialah: pembelaan diri dengan menondjolkan keutamaan dan keunggulan dirinja sendiri. Paulus merasa segan dan malu berbuat demikian, tetapi ia terpaksa meniru dalam hal itu para penentang untuk menginsjafkan umat.
Ende: 2Kor 11:2 - Tjemburu dengan tjemburu Allah Di dalam Perdjandjian Lama hubungan Allah
dengan umat Israel sering diumpamakan dengan hubungan pernikahan atau
pertunangan. Dalam hubungan itu Allah ...
Di dalam Perdjandjian Lama hubungan Allah dengan umat Israel sering diumpamakan dengan hubungan pernikahan atau pertunangan. Dalam hubungan itu Allah sering disebut "Allah tjemburu". Maksudnja Allah tidak dapat membiarkan kaum pilihannja jang tertjinta "berzinah" atau "bertjumbu-tjumbu" dengan dewa-dewa kaum kafir. Demikianlah djuga tjinta Jesus kepada umat Korintus. Sebab itu Paulus sebagai wakil Kristus jang bertanggung-djawab tidak boleh membiarkan kesetiaan umat kepada Kristus merosot atau diganggu oleh siapapun djuga.
Ende: 2Kor 11:4 - -- Umat terlalu bersikap masabodoh terhadap pengaruh "rasul-rasul palsu", malah
menerima mereka dengan segala hormat.
Umat terlalu bersikap masabodoh terhadap pengaruh "rasul-rasul palsu", malah menerima mereka dengan segala hormat.
Ende: 2Kor 11:5 - Rasul-rasul jang mahaunggul Istilah ini berlebih-lebihan dimaksudkan
sebagai suatu sindiran terhadap penentang-penentang Paulus, jang berlagak
demikian dan dikagumi oleh umat.
Istilah ini berlebih-lebihan dimaksudkan sebagai suatu sindiran terhadap penentang-penentang Paulus, jang berlagak demikian dan dikagumi oleh umat.
Ende: 2Kor 11:6 - Tidak fasih berbitjara Dengan bertjorak sindiran pula. Paulus menjambut
umpatan para penentangnja bahwa perkataannja tidak bermutu". (Lih. 2Ko 10:10).
Namun Paulus sangat tj...
Dengan bertjorak sindiran pula. Paulus menjambut umpatan para penentangnja bahwa perkataannja tidak bermutu". (Lih. 2Ko 10:10). Namun Paulus sangat tjakap berbahasa seperti njata dalam suratnja, tetapi ia tidak merendahkan keelokan bahasa dan tatabahasa. Bahasanja sederhana tetapi djudjur dan tepat, gajabahasanja berdjiwa. Tetapi ia tidak mau mengadjar menurut "kebidjaksanaan dunia" (1Ko 1:17-25). Pengadjar-pengadjar Junani dan pengadjar jang lain pula mentjari dan mengutamakan bahasa jang indah dan irama jang merdu, supaja digemari dan dikagumi pendengar-pendengarnja, tetapi isi bitjaranja biasanja dangkal dan kosong.
Ende: 2Kor 11:7 - Merendahkan diri Jaitu dalam mata orang sebab ia bekerdja sebagai tukang
untuk memperoleh redjekinja. Mungkin pula para penentangnja mengedjek Paulus
bahwa ia tidak be...
Jaitu dalam mata orang sebab ia bekerdja sebagai tukang untuk memperoleh redjekinja. Mungkin pula para penentangnja mengedjek Paulus bahwa ia tidak berani menuntut bajaran seperti pengadjar-pengadjar lain, sebab rasa rendah-diri dan insjaf bahwa pidato-pidatonja tidak bernilai.
Ende: 2Kor 11:8 - Kurampasi Ungkapan jang keras dan berlebih-lebihan ini menundjukkan bahwa
Paulus merasa malu, menerima sumbangan dari umat-umat jang miskin itu, tetapi
lebih la...
Ungkapan jang keras dan berlebih-lebihan ini menundjukkan bahwa Paulus merasa malu, menerima sumbangan dari umat-umat jang miskin itu, tetapi lebih lagi mengandung sindiran terhadap kepitjikan umat Korintus, jang lebih kaja tetapi kurang berminat dan setia terhadapnja.
Ende: 2Kor 11:10 - Kemegahan itu Paulus enggan menerima redjeki dari umat, sebab ia tidak
mau dipandang "setingkat" dengan para pengadjar lain, jang melajani untuk
kepentingan-kepenti...
Paulus enggan menerima redjeki dari umat, sebab ia tidak mau dipandang "setingkat" dengan para pengadjar lain, jang melajani untuk kepentingan-kepentingan duniawi mereka sendiri.
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:1 - kamu sabar // terhadap kebodohanku · kamu sabar: 2Kor 11:4,19,20; Mat 17:17
· terhadap kebodohanku: 2Kor 11:16,17,21; 2Kor 5:13
· kamu sabar: 2Kor 11:4,19,20; Mat 17:17
· terhadap kebodohanku: 2Kor 11:16,17,21; 2Kor 5:13
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:2 - satu laki-laki // membawa kamu · satu laki-laki: Hos 2:18; Ef 5:26,27
· membawa kamu: 2Kor 4:14; 2Kor 4:14
· satu laki-laki: Hos 2:18; Ef 5:26,27
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:3 - dengan kelicikannya · dengan kelicikannya: Kej 3:1-6,13; 1Tim 2:14; Wahy 12:9
· dengan kelicikannya: Kej 3:1-6,13; 1Tim 2:14; Wahy 12:9
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:4 - kamu sabar // kami beritakan // kamu roh // atau Injil · kamu sabar: 2Kor 11:1; 2Kor 11:1
· kami beritakan: 1Kor 3:11
· kamu roh: Rom 8:15
· atau Injil: Gal 1:6-9
· taranya itu: 2Kor 12:11; Gal 2:6
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:6 - hal berkata-kata // hal pengetahuan · hal berkata-kata: 1Kor 1:17; 1Kor 1:17
· hal pengetahuan: 2Kor 8:7; 2Kor 8:7; Ef 3:4
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:7 - berbuat salah // Injil Allah // dengan cuma-cuma · berbuat salah: 2Kor 12:13
· Injil Allah: Rom 1:1; Rom 1:1
· dengan cuma-cuma: 1Kor 9:18
· berbuat salah: 2Kor 12:13
· Injil Allah: Rom 1:1; [Lihat FULL. Rom 1:1]
· dengan cuma-cuma: 1Kor 9:18
· dari mereka: Fili 4:15,18
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:9 - kurang padaku // bagi kamu · kurang padaku: Fili 4:15,18
· bagi kamu: 2Kor 12:13,14,16
· kurang padaku: Fili 4:15,18
· bagi kamu: 2Kor 12:13,14,16
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:10 - dalam diriku // bahwa kemegahanku // daerah-daerah Akhaya · dalam diriku: Rom 9:1; Rom 9:1
· bahwa kemegahanku: 1Kor 9:15
· daerah-daerah Akhaya: Kis 18:12; Kis 18:12
Ref. Silang FULL: 2Kor 11:11 - Allah mengetahuinya // Allah mengetahuinya · Allah mengetahuinya: 2Kor 11:31; Rom 1:9; Rom 1:9
· Allah mengetahuinya: 2Kor 12:15
· Allah mengetahuinya: 2Kor 11:31; Rom 1:9; [Lihat FULL. Rom 1:9]
· Allah mengetahuinya: 2Kor 12:15