Teks -- 2 Samuel 20:18 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: 2Sam 9:1--20:22 - -- Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat...
Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat Natan, bab 7, barangkali berperan sebagai kata pendahuluan kisah itu. Diceriterakan bagaimana jabatan raja dari Daud beralih kepada Salomo, meskipun masih ada keturunan Saul, yaitu Meribaal, bab 9 dan meskipun ada perlawanan dari pihak Seba, bab 20 dan kendati hal ihwal keluarga raja yang menyedihkan, yakni: zinah Daud dengan Batsyeba dan kelahiran Salomo, bab 10-12, pembunuhan atas diri Amnon, bab 13, pemberontakan Absalom, bab 15-18, dan persekongkolan Adonia, 1Ra 1-2.
Jerusalem: 2Sam 13:1--20:22 - -- Dalam drama keluarga Daud ini Absalomlah yang menjadi pelaku utama. Ia membunuh kakaknya, Amnon dan memberontak terhadap ayahnya. Drama keluarga itupu...
Dalam drama keluarga Daud ini Absalomlah yang menjadi pelaku utama. Ia membunuh kakaknya, Amnon dan memberontak terhadap ayahnya. Drama keluarga itupun menyebabkan serangkaian kemelut politik yang memperlihatkan keterangan yang ada dalam kerajaan Daud dan yang membahayakan masa depan kerajaan itu.
Jerusalem: 2Sam 20:1-22 - -- Pemberontakan ini dikobarkan oleh seorang suku Benyamin. Namun demikian pemberontakan itu tidak hanya memperlihatkan rasa benci suku Saul terhadap suk...
Pemberontakan ini dikobarkan oleh seorang suku Benyamin. Namun demikian pemberontakan itu tidak hanya memperlihatkan rasa benci suku Saul terhadap suku Yehuda (Daud), tetapi juga rasa kurang enak semua suku Israel terhadap suku Daud.
Jerusalem: 2Sam 20:18-19 - -- Ayat ini dalam naskah Ibrani sangat rusak dan terjemahan ini menurut terjemahan Yunani. Perempuan itu mengutip sebuah peribahasa yang menandaskan bahw...
Ayat ini dalam naskah Ibrani sangat rusak dan terjemahan ini menurut terjemahan Yunani. Perempuan itu mengutip sebuah peribahasa yang menandaskan bahwa kota Abel dan Dan adalah penerus tradisi nenek moyang Israel.
Ende -> 2Sam 20:18-19
Ende: 2Sam 20:18-19 - -- Dengan pepatah ini wanita itu mengandjurkan kotanja sebagai
pendjaga adat-istiadat jang baik di Israil.
Dengan pepatah ini wanita itu mengandjurkan kotanja sebagai pendjaga adat-istiadat jang baik di Israil.
Endetn -> 2Sam 20:18
Endetn: 2Sam 20:18 - di Abel ... dst diambil dari terdjemahan Junani dan Latin. Naskah Hibrani sangat rusak.
diambil dari terdjemahan Junani dan Latin. Naskah Hibrani sangat rusak.