Teks -- Mazmur 17:8 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 17:8
Full Life: Mzm 17:8 - SEPERTI BIJI MATA.
Nas : Mazm 17:8
Pemazmur menggunakan dua lambang yang mengingat kembali kasih dan
perhatian Allah terhadap umat-Nya yang setia.
1) "Biji mata"...
Nas : Mazm 17:8
Pemazmur menggunakan dua lambang yang mengingat kembali kasih dan perhatian Allah terhadap umat-Nya yang setia.
- 1) "Biji mata" adalah metafora Ibrani yang menyatakan sesuatu yang sangat bernilai dan disayangi.
- 2) "Naungan sayapmu" adalah metafora yang diambil dari seekor induk ayam yang melindungi anak-anaknya dengan sayapnya; jadi mengungkapkan perlindungan lembut (bd. Mazm 36:8; 57:2; 61:5; 63:8). Kristus menggunakan metafora ini untuk menyatakan kasih-Nya kepada Israel (Mat 23:37). Semua orang percaya harus berdoa agar Allah menjangkau untuk menolong kita pada saat-saat bahaya sebagaimana seseorang secara naluri bertindak untuk melindungi biji matanya dari bahaya (bd. Ul 32:10; Ams 7:2; Za 2:8), dan bahwa Bapa sorgawi selalu siap untuk menyembunyikan dan melindungi kita bagaikan seekor induk ayam melindungi anak-anaknya (Mazm 91:4; Mat 23:37).
Jerusalem -> Mzm 17:1-15; Mzm 17:8
Jerusalem: Mzm 17:1-15 - Diburu dengan tak bersalah Seseorang yang tak bersalah sedikitpun berseru kepada Tuhan untuk melindungi terhadap musuh yang fasih, ganas dan sombong. Dengan berseru kepada keadi...
Seseorang yang tak bersalah sedikitpun berseru kepada Tuhan untuk melindungi terhadap musuh yang fasih, ganas dan sombong. Dengan berseru kepada keadilan Tuhan, Maz 17:1-2, pemazmur menyatakan diri tidak bersalah, Maz 17:3-5, dan meminta Allah yang berbelaskasihan supaya menolong, Maz 17:6-9; lalu ia menggambarkan keganasan musuh, Maz 17:6-9; lalu ia menggambarkan keganasan musuh, Maz 17:10-12, yang dari padanya Tuhan kiranya akan menyelamatkan pemazmur dan yang kiranya dihukum olehNya, Maz 17:13-14, sehingga pemazmur selamat dan bahagia, Maz 15.
Jerusalem: Mzm 17:8 - naungan sayapMu Ini kiasan yang lazim bdk Maz 36:8; 57:2; 63:8; 91:4. Artinya: perlindungan. Barangkali kiasan itu bersangkutan dengan kerub-kerub dalam Bait Allah ya...
Ini kiasan yang lazim bdk Maz 36:8; 57:2; 63:8; 91:4. Artinya: perlindungan. Barangkali kiasan itu bersangkutan dengan kerub-kerub dalam Bait Allah yang di bawahnya Tabut perjanjian ditempatkan. Kerub-kerub yang bersayap-sayapnya terbentang dianggap takhta Allah, bdk 1Ra 6:23-28; 8:6-7; Maz 18:11+.
Ende -> Mzm 17:1-15
Ende: Mzm 17:1-15 - -- Seorang jang sutji-murni dan jang dianiaja oleh musuh2 berseru kepada Allah,
agar Ia tjampur tangan dan menindas musuh2 itu. Orang itu menjerukan kepa...
Seorang jang sutji-murni dan jang dianiaja oleh musuh2 berseru kepada Allah, agar Ia tjampur tangan dan menindas musuh2 itu. Orang itu menjerukan kepada kesutjiannja: Ia tak bersalah serta setia kepada Jahwe.
Rupanja achirnja si pemohon mengarahkan pandangannja kepada hidup kekal (Maz 17:15).
Ref. Silang FULL -> Mzm 17:8
Ref. Silang FULL: Mzm 17:8 - Peliharalah // biji mata // sembunyikanlah // naungan sayap-Mu · Peliharalah: Bil 6:24; Bil 6:24
· biji mata: Ul 32:10; Ul 32:10; Ams 7:2
· sembunyikanlah: Mazm 27:5; 31:21; 32:7
· naun...
· Peliharalah: Bil 6:24; [Lihat FULL. Bil 6:24]
· biji mata: Ul 32:10; [Lihat FULL. Ul 32:10]; Ams 7:2
· sembunyikanlah: Mazm 27:5; 31:21; 32:7
· naungan sayap-Mu: Rut 2:12; Mazm 36:8; 63:8; Yes 34:15