Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 10:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 10:13

Maka berhentilah x  matahari 1  dan bulanpun tidak bergerak, sampai bangsa itu membalaskan dendamnya kepada musuhnya. Bukankah hal itu telah tertulis dalam Kitab Orang Jujur? y  Matahari tidak bergerak z  di tengah langit dan lambat-lambat terbenam kira-kira sehari penuh.

AYT (2018)

Matahari berhenti dan bulan pun tidak bergerak sampai bangsa itu membalaskan dendamnya kepada musuhnya. Bukankah itu telah tertulis dalam Kitab Yasar? Matahari pun berhenti di tengah-tengah langit dan tidak tergesa-gesa untuk terbenam sekitar sehari penuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 10:13

Maka mataharipun berhentilah dan bulanpun tetaplah sampai sudah orang banyak itu membalas musuhnya. Bukankah hal ini tersebut dalam kitab al Mustakim? Maka mataharipun berhentilah di tengah-tengah langit dan tiada bersegera ia masuk sehari suntuk.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 10:13

Maka matahari berhenti dan bulan tidak berpindah sampai orang Israel selesai mengalahkan musuh-musuhnya. Peristiwa ini tertulis dalam Buku Yasar. Sehari penuh matahari berhenti di tengah-tengah langit, dan lama sekali baru terbenam.

TSI (2014)

Maka berhentilah matahari dan bulan sampai bangsa Israel mengalahkan musuh mereka. Peristiwa ini dicatat dalam kitab Yasar. Matahari berhenti di tengah langit hampir selama satu hari penuh pada hari itu.

MILT (2008)

Dan diamlah matahari, dan bulan pun diam, sampai bangsa itu selesai membalaskan dendamnya atas musuh-musuhnya. Bukankah hal itu tertulis di dalam kitab orang jujur? Ya, matahari diam di tengah-tengah langit, dan tidak cepat-cepat terbenam untuk sehari penuh.

Shellabear 2011 (2011)

Maka matahari pun berhenti dan bulan pun tertahan sampai bangsa itu menuntut balas atas musuh-musuhnya. Bukankah hal itu tertulis dalam Kitab Yasar? Kira-kira sehari penuh matahari tertahan di tengah langit dan tidak cepat-cepat terbenam.

AVB (2015)

Maka matahari pun berhenti dan bulan pun tertahan sampai bangsa itu menuntut balas terhadap musuh-musuh mereka. Bukankah hal itu tertulis dalam Kitab Yasar? Sehari suntuk matahari tertahan di tengah-tengah langit dan tidak cepat-cepat terbenam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 10:13

Maka berhentilah
<01826>
matahari
<08121>
dan bulanpun
<03394>
tidak bergerak
<05975>
, sampai
<05704>
bangsa
<01471>
itu membalaskan dendamnya
<05358>
kepada musuhnya
<0341>
. Bukankah
<03808>
hal itu
<01931>
telah tertulis
<03789>
dalam
<05921>
Kitab
<05612>
Orang Jujur
<03477>
? Matahari
<08121>
tidak
<03808>
bergerak
<05975>
di tengah
<02677>
langit
<08064>
dan lambat-lambat
<0213>
terbenam
<0935>
kira-kira sehari
<03117>
penuh
<08549>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 10:13

Maka mataharipun
<08121>
berhentilah dan bulanpun
<03394>
tetaplah
<05975>
sampai
<05704>
sudah orang banyak
<01471>
itu membalas
<05358>
musuhnya
<0341>
. Bukankah
<03808>
hal ini tersebut
<03789>
dalam kitab
<05612>
al Mustakim
<03477>
? Maka
<05975>
mataharipun
<08121>
berhentilah
<05975>
di tengah-tengah
<02677>
langit
<08064>
dan tiada
<03808>
bersegera
<0213>
ia masuk
<0935>
sehari
<03117>
suntuk
<08549>
.
AYT ITL
Matahari
<08121>
berhenti
<05975>
dan bulan
<03394>
pun tidak bergerak
<01826>
sampai
<05704>
bangsa
<01471>
itu membalaskan dendamnya
<05358>
kepada musuhnya
<0341>
. Bukankah
<03808>
itu
<01931>
telah tertulis
<03789>
dalam
<05921>
Kitab
<05612>
Yasar
<03477>
? Matahari
<08121>
pun berhenti
<05975>
di tengah-tengah
<02677>
langit
<08064>
dan tidak
<03808>
tergesa-gesa
<0213>
untuk terbenam
<0935>
sekitar sehari
<03117>
penuh
<08549>
.
AVB ITL
Maka matahari
<08121>
pun berhenti
<01826>
dan bulan
<03394>
pun tertahan
<05975>
sampai
<05704>
bangsa
<01471>
itu menuntut balas
<05358>
terhadap musuh-musuh
<0341>
mereka. Bukankah
<03808>
hal itu
<01931>
tertulis
<03789>
dalam
<05921>
Kitab
<05612>
Yasar
<03477>
? Sehari
<03117>
suntuk matahari
<08121>
tertahan
<05975>
di tengah-tengah
<02677>
langit
<08064>
dan tidak
<03808>
cepat-cepat
<0213>
terbenam
<0935>
.

[<08549>]
HEBREW
Mymt
<08549>
Mwyk
<03117>
awbl
<0935>
Ua
<0213>
alw
<03808>
Mymsh
<08064>
yuxb
<02677>
smsh
<08121>
dmeyw
<05975>
rsyh
<03477>
rpo
<05612>
le
<05921>
hbwtk
<03789>
ayh
<01931>
alh
<03808>
wybya
<0341>
ywg
<01471>
Mqy
<05358>
de
<05704>
dme
<05975>
xryw
<03394>
smsh
<08121>
Mdyw (10:13)
<01826>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yos 10:13

Maka berhentilah x  matahari 1  dan bulanpun tidak bergerak, sampai bangsa itu membalaskan dendamnya kepada musuhnya. Bukankah hal itu telah tertulis dalam Kitab Orang Jujur? y  Matahari tidak bergerak z  di tengah langit dan lambat-lambat terbenam kira-kira sehari penuh.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 10:13

Maka berhentilah matahari 3  dan bulanpun tidak bergerak, sampai bangsa 1  itu membalaskan dendamnya kepada musuhnya. Bukankah hal itu telah tertulis dalam Kitab Orang Jujur 2 ? Matahari 3  tidak bergerak di tengah langit dan lambat-lambat terbenam kira-kira sehari penuh.

Catatan Full Life

Yos 10:13 1

Nas : Yos 10:13

Cara tepat yang dipakai Allah untuk memperpanjang siang hari itu tidak diberikan. Allah dapat memperlambat perputaran bumi, memiringkan bumi pada porosnya seperti di utara di mana matahari tidak terbenam, atau menyebabkan sinar matahari membias. Cara apa pun yang dilakukan oleh-Nya, perpanjangan hari itu merupakan jawaban yang luar biasa atas suatu doa (ayat Yos 10:12-14). Allah yang menciptakan bumi dan benda-benda angkasa dengan fungsi-fungsi masing-masing dapat juga menahan gerakan alami semua itu untuk mencapai maksud-Nya (bd. Yes 38:7-8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA