Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:44

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:44

Ketika itu hari sudah kira-kira jam dua belas, lalu kegelapan meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga, f 

AYT (2018)

Waktu itu sekitar pukul 12 siang, kegelapan menutupi seluruh daerah itu sampai pukul 3 sore

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:44

Adalah kira-kira pukul dua belas tengah hari gelaplah seluruh tanah itu hingga pukul tiga petang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:44

Kira-kira pukul dua belas tengah hari, matahari tidak bersinar, dan seluruh negeri itu menjadi gelap sekali sampai pukul tiga sore.

TSI (2014)

Kira-kira jam dua belas siang, tiba-tiba matahari berhenti bersinar, sehingga seluruh daerah itu menjadi gelap sampai jam tiga sore. Keajaiban lain yang terjadi adalah tirai yang tergantung pada pintu ruang kudus di dalam rumah Allah robek sendiri dari atas sampai ke bawah menjadi dua bagian.

MILT (2008)

Dan, waktu itu kira-kira jam keenam, dan kegelapan menyelimuti seluruh tanah itu sampai jam kesembilan,

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu, kira-kira pukul dua belas siang, seluruh wilayah itu menjadi gelap sampai pukul tiga sore

AVB (2015)

Ketika itu kira-kira jam keenam hingga jam kesembilan, seluruh negeri itu diselubungi kegelapan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:44

Ketika
<2532>
itu hari sudah
<2235>
kira-kira
<5616>
jam
<5610>
dua belas
<1623>
, lalu
<2532>
kegelapan
<4655>
meliputi
<1096> <1909>
seluruh
<3650>
daerah itu
<1093>
sampai
<2193>
jam
<5610>
tiga
<1766>
,

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:44

Adalah
<1510>
kira-kira
<5616>
pukul
<5610>
dua belas tengah
<1623>
hari gelaplah
<4655> <1096> <1909>
seluruh
<3650>
tanah
<1093>
itu hingga
<2193>
pukul
<5610>
tiga petang
<1766>
.
AYT ITL
Waktu itu
<2235>
sekitar
<5616>
pukul
<5610>
12 siang
<1623>
, kegelapan
<4655>
menutupi
<1909>
seluruh
<3650>
daerah
<1093>
itu sampai
<2193>
pukul
<5610>
3 sore
<1766>

[<2532> <1510> <2532> <1096>]
AVB ITL
Ketika itu kira-kira
<5616>
jam
<5610>
keenam
<1623>
hingga
<2193>
jam
<5610>
kesembilan
<1766>
, seluruh
<3650>
negeri
<1093>
itu diselubungi
<1096>
kegelapan
<4655>
,

[<2532> <1510> <2235> <2532> <1909>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ηδη
<2235>
ADV
ωσει
<5616>
ADV
ωρα
<5610>
N-NSF
εκτη
<1623>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
σκοτος
<4655>
N-NSN
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
εφ
<1909>
PREP
ολην
<3650>
A-ASF
την
<3588>
T-ASF
γην
<1093>
N-ASF
εως
<2193>
CONJ
ωρας
<5610>
N-GSF
ενατης
<1766>
A-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:44

1 Ketika itu hari sudah kira-kira jam dua belas, lalu kegelapan meliputi 2  seluruh daerah itu 3  sampai jam tiga,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA