Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 20:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 20:20

Ahli-ahli Taurat dan imam-imam kepala mengamat-amati Yesus. Mereka menyuruh kepada-Nya mata-mata yang berlaku seolah-olah orang jujur, supaya mereka dapat menjerat-Nya dengan suatu pertanyaan u  dan menyerahkan-Nya kepada wewenang dan kuasa wali negeri. v 

AYT (2018)

Kemudian, para ahli Taurat mengawasi Yesus dan mengirim beberapa orang mata-mata yang pura-pura tulus sehingga mereka dapat menjebak Yesus dengan pertanyaan supaya mereka bisa menangkap-Nya menggunakan perkataan-Nya sendiri dan menyerahkan Dia ke dalam kuasa dan wewenang gubernur.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 20:20

Maka mereka itu pun mengintai Dia, serta menyuruhkan beberapa orang penyuluh berpura-pura seolah-olah orang tulus, hendak menangkap perkataan-Nya supaya dapat menyerahkan Dia kepada pembesar dan kuasa pemerintah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 20:20

Jadi mereka mencari kesempatan yang baik. Mereka menyuap orang untuk berlaku sebagai orang yang ikhlas, dan menyuruh orang-orang itu menjebak Yesus dengan pertanyaan-pertanyaan, supaya mereka dapat menyerahkan Dia kepada wewenang dan kekuasaan gubernur.

TSI (2014)

Lalu para pemimpin Yahudi mengamat-amati Yesus. Mereka juga menyuruh beberapa orang memata-matai dan menyamar sebagai orang baik untuk mengajukan pertanyaan kepada Yesus dengan tujuan menjebak Dia. Kalau jawaban-Nya melawan pemerintah Romawi, mereka akan langsung menyerahkan-Nya kepada gubernur Romawi.

MILT (2008)

Dan sambil mengamati dengan saksama, mereka mengutus mata-mata untuk berpura-pura sebagai orang benar, agar mereka dapat menjerat akan perkataan-Nya untuk menyerahkan-Nya kepada penguasa dan otoritas gubernur.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, para ahli Kitab Suci Taurat dan imam-imam kepala itu terus saja mengamat-amati Isa. Mereka mengirim mata-mata yang berlaku sebagai orang yang tulus, supaya mereka dapat menjebak Dia melalui kata-kata-Nya. Dengan demikian, mereka dapat menyerahkan Dia kepada penguasa pemerintah yang berwenang.

AVB (2015)

Mereka menunggu peluang. Lalu mereka mengutus beberapa orang supaya berpura-pura ikhlas untuk memerangkap Yesus dengan mengemukakan pertanyaan tertentu supaya mereka dapat menyerahkan Yesus ke dalam kekuasaan dan bidang kuasa pemerintah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 20:20

Ahli-ahli Taurat dan
<2532>
imam-imam kepala mengamat-amati
<3906>
Yesus. Mereka menyuruh
<649>
kepada-Nya
<1438>
mata-mata
<1455>
yang berlaku seolah-olah
<5271>
orang jujur
<1342>
, supaya
<2443>
mereka
<1949> <0>
dapat menjerat-Nya
<0> <1949> <846>
dengan suatu pertanyaan
<3056>
dan menyerahkan-Nya
<3860> <846>
kepada wewenang
<746>
dan
<2532>
kuasa
<1849>
wali negeri
<2232>
.

[<1510> <5620>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 20:20

Maka
<2532>
mereka itu pun mengintai
<3906>
Dia, serta menyuruhkan
<649>
beberapa orang penyuluh
<1455>
berpura-pura
<5271>
seolah-olah orang tulus
<1342>
, hendak menangkap
<1949>
perkataan-Nya
<3056>
supaya
<5620>
dapat menyerahkan
<3860>
Dia
<846>
kepada pembesar
<746>
dan
<2532>
kuasa
<1849>
pemerintah
<2232>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, para ahli Taurat mengawasi
<3906>
Yesus dan mengirim
<649>
beberapa orang mata-mata
<1455>
yang pura-pura
<5271>
tulus
<1342>
supaya
<2443>
mereka dapat menjebak
<1949>
Yesus
<846>
dengan pertanyaan
<3056>
supaya
<5620>
mereka bisa menangkap-Nya menggunakan perkataan-Nya sendiri dan menyerahkan
<3860>
Dia
<846>
ke dalam kuasa
<746>
dan
<2532>
wewenang
<1849>
gubernur
<2232>
.

[<1438> <1510>]
AVB ITL
Mereka menunggu
<3906>
peluang. Lalu mereka mengutus
<649>
beberapa orang
<1455>
supaya berpura-pura
<5271>
ikhlas
<1342>
untuk memerangkap
<1949>
Yesus dengan mengemukakan
<3056>
pertanyaan tertentu supaya mereka dapat menyerahkan
<3860>
Yesus ke dalam kekuasaan
<746>
dan
<2532>
bidang kuasa
<1849>
pemerintah
<2232>
.

[<2532> <1438> <1510> <2443> <846> <5620> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
παρατηρησαντες
<3906> <5660>
V-AAP-NPM
απεστειλαν
<649> <5656>
V-AAI-3P
εγκαθετους
<1455>
A-APM
υποκρινομενους
<5271> <5740>
V-PNP-APM
εαυτους
<1438>
F-3APM
δικαιους
<1342>
A-APM
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
ινα
<2443>
CONJ
επιλαβωνται
<1949> <5638>
V-2ADS-3P
αυτου
<846>
P-GSM
λογου
<3056>
N-GSM
ωστε
<5620>
CONJ
παραδουναι
<3860> <5629>
V-2AAN
αυτον
<846>
P-ASM
τη
<3588>
T-DSF
αρχη
<746>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
εξουσια
<1849>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
ηγεμονος
<2232>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 20:20

Ahli-ahli Taurat dan imam-imam kepala mengamat-amati 1  Yesus. Mereka menyuruh kepada-Nya mata-mata yang berlaku seolah-olah 2  orang jujur, supaya mereka dapat menjerat-Nya dengan suatu pertanyaan dan menyerahkan-Nya 3  kepada wewenang dan kuasa wali negeri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA