Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 23:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 23:6

Dan karena ia tahu, bahwa sebagian dari mereka itu termasuk golongan orang Saduki e  dan sebagian termasuk golongan orang Farisi, ia berseru dalam Mahkamah Agama itu, katanya: "Hai saudara-saudaraku, f  aku adalah orang Farisi, g  keturunan orang Farisi; aku dihadapkan ke Mahkamah ini, karena aku mengharap akan kebangkitan orang mati. h "

AYT (2018)

Akan tetapi, ketika Paulus mengetahui bahwa sebagian adalah orang-orang Saduki dan yang lainnya adalah orang-orang Farisi, Paulus berseru di dalam Sanhedrin, “Saudara-saudara, aku adalah orang Farisi, anak orang Farisi. Aku sedang diadili oleh karena pengharapan dan kebangkitan orang mati!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 23:6

Tetapi apabila Paulus nampak yang sebahagian itu orang Saduki, dan yang lain itu orang Parisi, lalu berserulah ia, katanya, "Hai Tuan-tuan dan Saudara-saudara aku ini orang Parisi dan anak orang Parisi. Maka sebab pengharapan kebangkitan orang mati aku didakwa."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 23:6

Paulus melihat bahwa sebagian dari anggota-anggota mahkamah itu terdiri dari orang-orang Saduki dan sebagian lagi terdiri dari orang-orang Farisi. Karena itu ia berkata kepada mahkamah itu, "Saudara-saudara! Saya seorang Farisi, keturunan Farisi. Saya diadili di sini oleh sebab saya percaya bahwa orang-orang mati akan hidup kembali."

TSI (2014)

Paulus sudah mengetahui bahwa anggota sidang itu sebagian adalah kelompok Saduki dan sebagian lainnya kelompok Farisi. Jadi dia berseru, “Saudara-saudara, saya adalah orang Farisi, dan bapak saya juga seorang Farisi! Hari ini saya diadili karena keyakinan saya, yaitu bahwa orang-orang yang sudah mati akan dihidupkan kembali!”

MILT (2008)

Dan karena mengetahui bahwa satu bagian adalah golongan Saduki dan yang lainnya golongan Farisi, maka Paulus berseru di dalam sanhedrin itu, "Hai para pria, saudara-saudara, aku adalah seorang Farisi, anak seorang Farisi; aku diadili berkenaan dengan pengharapan dan kebangkitan orang mati."

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Paul mengetahui bahwa separuh dari anggota majelis itu adalah orang dari mazhab Saduki dan separuhnya lagi dari mazhab Farisi, ia berseru dalam Mahkamah Agama itu, "Saudara-saudara, aku ini dari mazhab Farisi dan keturunan mazhab Farisi. Aku diadili di sini karena aku menaruh harapan bahwa orang mati akan hidup kembali."

AVB (2015)

Paulus mengetahui bahawa dalam perhimpunan itu separuhnya orang Saduki dan separuhnya orang Farisi. Dia pun berkata, “Saudara-saudara, aku ini orang Farisi dan anak orang Farisi. Aku didakwa kerana berharap kepada kebangkitan daripada kematian.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 23:6

Dan
<1161>
karena ia
<3972>
tahu
<1097>
, bahwa
<3754>
sebagian
<1520> <3313>
dari mereka itu termasuk golongan orang Saduki
<4523>
dan
<1161>
sebagian
<2087>
termasuk golongan orang Farisi
<5330>
, ia berseru
<2896>
dalam
<1722>
Mahkamah Agama
<4892>
itu, katanya: "Hai saudara-saudaraku
<435> <80>
, aku
<1473>
adalah
<1510>
orang Farisi
<5330>
, keturunan
<5207>
orang Farisi
<5330>
; aku dihadapkan ke Mahkamah ini, karena
<4012>
aku mengharap
<1680>
akan kebangkitan
<386>
orang mati
<3498>
."

[<1510> <2532> <2919>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 23:6

Tetapi apabila
<1097> <1161>
Paulus
<3972>
nampak
<3754>
yang sebahagian
<3313>
itu orang Saduki
<4523>
, dan
<1161>
yang lain
<2087>
itu orang Parisi
<5330>
, lalu berserulah
<2896>
ia, katanya, "Hai Tuan-tuan
<435>
dan Saudara-saudara
<80>
aku
<1473>
ini orang Parisi
<5330>
dan anak
<5207>
orang Parisi
<5330>
. Maka
<4012>
sebab pengharapan
<1680>
kebangkitan
<386>
orang mati
<3498>
aku didakwa
<2919>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ketika Paulus
<3972>
mengetahui
<1097>
bahwa
<3754>
sebagian
<3313>
adalah
<1510>
orang-orang Saduki
<4523>
dan yang
<3588>
lainnya
<2087>
adalah orang-orang Farisi
<5330>
, Paulus berseru
<2896>
di dalam
<1722>
Sanhedrin
<4892>
, "Saudara-saudara
<435> <80>
, aku
<1473>
adalah
<1510>
orang Farisi
<5330>
, anak
<5207>
orang Farisi
<5330>
. Aku sedang diadili
<2919>
oleh karena
<4012>
pengharapan
<1680>
dan
<2532>
kebangkitan
<386>
orang mati
<3498>
!"

[<1520> <1161>]
AVB ITL
Paulus
<3972>
mengetahui
<1097>
bahawa
<3754>
dalam
<1722>
perhimpunan
<4892>
itu separuhnya
<3313>
orang Saduki
<4523>
dan
<1161>
separuhnya
<2087>
orang Farisi
<5330>
. Dia pun berkata
<2896>
, “Saudara-saudara
<80>
, aku
<1473>
ini orang Farisi
<5330>
dan anak
<5207>
orang Farisi
<5330>
. Aku didakwa
<2919>
kerana
<4012>
berharap
<1680>
kepada kebangkitan
<386>
daripada kematian
<3498>
.”

[<1161> <1520> <1510> <435> <1510> <2532>]
GREEK
γνους
<1097> <5631>
V-2AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
παυλος
<3972>
N-NSM
οτι
<3754>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
εν
<1520>
A-NSN
μερος
<3313>
N-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
σαδδουκαιων
<4523>
N-GPM
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
ετερον
<2087>
A-NSN
φαρισαιων
<5330>
N-GPM
εκραζεν
<2896> <5707>
V-IAI-3S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
συνεδριω
<4892>
N-DSN
ανδρες
<435>
N-VPM
αδελφοι
<80>
N-VPM
εγω
<1473>
P-1NS
φαρισαιος
<5330>
N-NSM
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
υιος
<5207>
N-NSM
φαρισαιων
<5330>
N-GPM
περι
<4012>
PREP
ελπιδος
<1680>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
αναστασεως
<386>
N-GSF
νεκρων
<3498>
A-GPM
{VAR2: [εγω]
<1473>
P-1NS
} κρινομαι
<2919> <5743>
V-PPI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 23:6

Dan karena 3  ia 1  tahu, bahwa sebagian dari mereka itu termasuk golongan orang Saduki dan sebagian termasuk golongan orang Farisi, ia berseru dalam Mahkamah Agama itu, katanya: "Hai saudara-saudaraku, aku adalah 2  orang Farisi, keturunan orang Farisi; aku dihadapkan ke Mahkamah ini, karena aku mengharap 3  akan kebangkitan orang mati."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA