Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 15:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 15:13

Bahkan ia memecat Maakha, p  neneknya, dari pangkat ibu suri, q  karena neneknya itu membuat patung Asyera yang keji. Asa merobohkan r  patung yang keji itu dan membakarnya di lembah Kidron.

AYT (2018)

Bahkan, dia menyingkirkan Maakha, neneknya, dari jabatan ibu ratu karena dia telah membuat gambaran yang keji untuk Dewi Asyera. Asa menebas gambaran yang keji itu dan membakarnya di Lembah Kidron.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 15:13

Sehingga Maakha bunda bagindapun dipecatkannya dari pada pangkat permaisuri, sebab telah diperbuatkannya seekor berhala haibani dalam hutan, dan lagi dibinasakan Asa berhala haibani itu, dibakarnya habis dengan api di tepi sungai Kideron.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 15:13

Neneknya, Maakha, dipecatnya dari kedudukannya sebagai Ibu suri, sebab ia telah membuat patung berhala yang cabul untuk Asyera, dewi kesuburan. Asa merobohkan berhala itu dan membakarnya di Lembah Kidron.

MILT (2008)

Dan juga Maakha, ibunya, bahkan dia memecatnya sebagai ibu suri karena dia telah membuat bagi Ashera hal yang mengerikan. Dan Asa menghancurkan hal yang mengerikan itu dan membakarnya di sungai Kidron.

Shellabear 2011 (2011)

Ia bahkan memecat Maakha, neneknya, dari kedudukan ibu suri, sebab Maakha membuat patung kekejian bagi Dewi Asyera. Asa menebang patung keji itu dan membakarnya di Lembah Kidron.

AVB (2015)

Bahkan dia juga memecat Maakha, neneknya, daripada kedudukan bonda permaisuri, kerana Maakha membuat patung kekejian bagi Asyera. Asa menebang patung keji itu dan membakarnya di Lembah Kidron.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 15:13

Bahkan
<01571>
ia memecat
<05493>
Maakha
<04601>
, neneknya
<0517>
, dari pangkat ibu suri
<01377>
, karena
<0834>
neneknya itu membuat
<06213>
patung
<04656> <00>
Asyera
<0842>
yang keji
<00> <04656>
. Asa
<0609>
merobohkan
<03772>
patung yang keji
<04656>
itu dan membakarnya
<08313>
di lembah
<05158>
Kidron
<06939>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 15:13

Sehingga
<01571>
Maakha
<04601>
bunda
<0517>
bagindapun dipecatkannya
<05493>
dari pada pangkat permaisuri
<01377>
, sebab telah
<0834>
diperbuatkannya
<06213>
seekor berhala haibani
<04656>
dalam hutan
<0842>
, dan lagi dibinasakan
<03772>
Asa
<0609>
berhala haibani
<04656>
itu, dibakarnya
<08313>
habis dengan api di tepi sungai
<05158>
Kideron
<06939>
.
AYT ITL
Bahkan
<01571>
, dia menyingkirkan
<05493>
Maakha
<04601>
, neneknya
<0517>
, dari jabatan ibu ratu
<01377>
karena dia telah membuat
<06213>
gambaran yang keji
<04656>
untuk Dewi Asyera
<0842>
. Asa
<0609>
menebas
<03772>
gambaran yang keji
<04656>
itu dan membakarnya
<08313>
di Lembah
<05158>
Kidron
<06939>
.

[<0853> <0834> <0853>]
AVB ITL
Bahkan
<01571>
dia juga memecat
<05493>
Maakha
<04601>
, neneknya
<0517>
, daripada kedudukan bonda permaisuri
<01377>
, kerana
<0834>
Maakha membuat
<06213>
patung kekejian
<04656>
bagi Asyera
<0842>
. Asa
<0609>
menebang
<03772>
patung keji
<04656>
itu dan membakarnya
<08313>
di Lembah
<05158>
Kidron
<06939>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
Nwrdq
<06939>
lxnb
<05158>
Prvyw
<08313>
htulpm
<04656>
ta
<0853>
aoa
<0609>
trkyw
<03772>
hrsal
<0842>
tulpm
<04656>
htve
<06213>
rsa
<0834>
hrybgm
<01377>
hroyw
<05493>
wma
<0517>
hkem
<04601>
ta
<0853>
Mgw (15:13)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 15:13

Bahkan ia memecat Maakha 1 , neneknya 2 , dari pangkat ibu suri, karena neneknya itu membuat patung Asyera yang keji 3 . Asa merobohkan patung yang keji itu dan membakarnya 4  di lembah 5  Kidron 6 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA