Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 4:24

Konteks
TL (1954) ©

SABDAweb Gal 4:24

Segala perkara itu menjadi suatu ibarat, karena dua perempuan ini menjadi dua perjanjian, satu dari gunung Torsina yang memperanakkan anak-anak bagi perhambaan, yaitu Hagar.

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 4:24

Ini adalah suatu kiasan. Sebab kedua perempuan itu adalah dua ketentuan Allah: yang satu berasal dari gunung Sinai dan melahirkan anak-anak perhambaan, itulah Hagar--

AYT (2018)

Lihatlah kisah ini sebagai lambang karena dua perempuan ini melambangkan dua perjanjian. Satu adalah perjanjian dari Gunung Sinai dan melahirkan anak-anak perbudakan. Dia adalah Hagar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 4:24

Ini dapat dipakai sebagai kiasan. Dua orang wanita itu adalah ibarat dua perjanjian: yang satunya berasal dari Gunung Sinai--itulah Hagar; anak-anaknya dilahirkan sebagai hamba.

MILT (2008)

Ini adalah hal yang dikiaskan, karena ini adalah dua perjanjian, yang satu sesungguhnya dari gunung Sinai untuk melahirkan ke dalam perhambaan, yaitu Hagar,

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu menjadi suatu ibarat, karena kedua perempuan itu merupakan dua perjanjian. Perempuan yang satu berasal dari Gunung Sinai, dan melahirkan anak-anak perhambaan. Dialah Hajar --

AVB (2015)

Ini adalah ibarat kerana dua perempuan itu mewakili dua perjanjian – satu daripada Gunung Sinai yang melahirkan anak-anak perhambaan, iaitu Hagar,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 4:24

Ini adalah
<1510>
suatu kiasan
<238>
. Sebab
<1063>
kedua perempuan itu
<3778>
adalah
<1510>
dua
<1417>
ketentuan
<1242>
Allah: yang satu
<1520>
berasal dari
<575>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
dan melahirkan
<1080>
anak-anak perhambaan
<1397>
, itulah
<3748> <1510>
Hagar
<28>
--

[<3748> <3303> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 4:24

Segala perkara itu menjadi suatu ibarat
<238>
, karena
<1063>
dua perempuan ini menjadi
<1510>
dua
<1417>
perjanjian
<1242>
, satu
<1520>
dari
<575>
gunung
<3735>
Torsina
<4614>
yang memperanakkan
<1080>
anak-anak bagi
<1519>
perhambaan
<1397>
, yaitu
<3748>
Hagar
<28>
.
AYT ITL
Ini adalah
<1510>
kiasan
<238>
, dua
<3778>
perempuan
<0>
ini melambangkan
<1510>
dua
<1417>
perjanjian
<1242>
. Perempuan
<0>
yang satu
<1520>
berasal
<0>
dari
<575>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
dan melahirkan anak-anak
<1080>
perbudakan
<1397>
; dialah
<1510>
Hagar
<28>
,

[<1063>]

[<3748> <3303> <1519> <3748>]
GREEK
atina
<3748>
R-NPN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
allhgoroumena
<238> (5746)
V-PPP-NPN
autai
<3778>
D-NPF
gar
<1063>
CONJ
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
duo
<1417>
A-NUI
diayhkai
<1242>
N-NPF
mia
<1520>
A-NSF
men
<3303>
PRT
apo
<575>
PREP
orouv
<3735>
N-GSN
sina
<4614>
N-PRI
eiv
<1519>
PREP
douleian
<1397>
N-ASF
gennwsa
<1080> (5723)
V-PAP-NSF
htiv
<3748>
R-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
agar
<28>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA