Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 12:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:16

Sekarang tinggallah berdiri a  dan lihatlah b  perkara yang besar yang akan dilakukan TUHAN di depan matamu ini.

AYT (2018)

Sekarang, berdirilah dan lihatlah hal besar yang akan dilakukan TUHAN di depan matamu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 12:16

Maka sekarangpun marilah kamu berdiri di sini, lihatlah olehmu akan perkara besar, yang diadakan Tuhan kelak di hadapan matamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 12:16

Sekarang, dengarkan lagi! Perhatikanlah keajaiban besar yang akan dilakukan TUHAN di depan matamu.

TSI (2014)

“Sebagai bukti akan peringatan itu, tetap berdiri dan perhatikanlah keajaiban yang akan TUHAN lakukan di depan mata kalian!

MILT (2008)

Dan sekarang, tetaplah berdiri dan lihatlah hal yang dahsyat ini yang akan TUHAN YAHWEH 03068 lakukan di depan matamu.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, tetaplah berdiri dan lihatlah hal besar yang akan dilakukan ALLAH di depan matamu.

AVB (2015)

Sekarang, tetaplah berdiri dan lihatlah segala perkara besar-besar yang akan dilakukan TUHAN di hadapan matamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:16

Sekarang
<06258>
tinggallah berdiri
<03320>
dan lihatlah
<07200>
perkara
<01697>
yang besar
<01419>
yang
<0834>
akan dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
di depan matamu
<05869>
ini
<02088>
.

[<01571>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:16

Maka sekarangpun
<06258>
marilah kamu berdiri
<03320>
di sini, lihatlah
<07200>
olehmu akan perkara
<01697>
besar
<01419>
, yang
<0834>
diadakan
<02088>
Tuhan
<03068>
kelak
<06213>
di hadapan matamu
<05869>
.
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, berdirilah
<03320>
dan lihatlah
<07200>
hal
<01697>
besar
<01419>
yang
<0834>
akan dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
di depan matamu
<05869>
.

[<01571> <0853> <02088>]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, tetaplah berdiri
<03320>
dan lihatlah
<07200>
segala perkara
<01697>
besar-besar
<01419>
yang
<0834>
akan dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
di hadapan matamu
<05869>
.

[<01571> <0853> <02088>]
HEBREW
Mkynyel
<05869>
hve
<06213>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
lwdgh
<01419>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
warw
<07200>
wbuyth
<03320>
hte
<06258>
Mg (12:16)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:16

Sekarang tinggallah berdiri a  dan lihatlah b  perkara yang besar yang akan dilakukan TUHAN di depan matamu ini.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:16

Sekarang tinggallah berdiri 1  dan lihatlah perkara yang besar yang akan dilakukan TUHAN di depan matamu ini.

Catatan Full Life

1Sam 12:7-18 1

Nas : 1Sam 12:7-18

Samuel menyatakan hati seorang nabi sejati dengan memohon bangsa Israel untuk tetap setia kepada Allah dan perintah-perintah-Nya. Samuel sendiri tetap setia kepada Allah dan maksud-Nya sepanjang hidupnya serta tidak pernah menyimpang dari integritas, tugas, atau amanat pribadi yang semula (ayat 1Sam 12:3-5; 2:35).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA