Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 19:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 19:12

maka haruslah para tua-tua kotanya menyuruh mengambil dia dari sana dan menyerahkan dia kepada penuntut tebusan darah, supaya ia mati dibunuh.

AYT (2018)

Tua-tua dari kotanya harus membawanya dari sana serta menyerahkannya kepada tangan penuntut darah, supaya dia mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 19:12

maka hendaklah segala tua-tua negerinya menyuruhkan orang pergi mengambil dia dari sana, dan menyerahkan dia ke tangan penuntut bela, supaya matilah ia dibunuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 19:12

Dalam hal itu para pemimpin kotanya harus memanggil orang itu lalu menyerahkan dia kepada anggota keluarga yang bertanggung jawab untuk membalas pembunuhan itu, supaya ia dapat dibunuh.

TSI (2014)

maka para pemimpin dari kota tempat tinggalnya harus mengirim rombongan ke kota perlindungan itu untuk membawa dia pulang supaya kasusnya diadili. Sesudah itu, mereka harus menyerahkan dia kepada anggota keluarga korban yang berhak menuntut darah, agar dia dibunuh.

MILT (2008)

maka para tua-tua kotanya harus menyuruh dan membawa dia dari sana dan menyerahkannya ke tangan penuntut darah supaya dia mati.

Shellabear 2011 (2011)

maka para tua-tua kotanya harus menyuruh orang untuk mengambil dia dari sana dan menyerahkan dia ke dalam tangan orang yang menuntut balasan darah, supaya ia dihukum mati.

AVB (2015)

maka hendaklah para tua-tua kotanya menyuruh orang untuk mengambil dia dari sana dan menyerahkan dia ke dalam tangan orang yang menuntut balasan darah, supaya dia dihukum mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 19:12

maka haruslah para tua-tua
<02205>
kotanya
<05892>
menyuruh
<07971>
mengambil
<03947>
dia dari sana
<08033>
dan menyerahkan
<05414>
dia kepada penuntut
<01350>
tebusan darah
<01818>
, supaya ia mati
<04191>
dibunuh.

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 19:12

maka hendaklah segala tua-tua
<02205>
negerinya
<05892>
menyuruhkan
<07971>
orang pergi mengambil
<03947>
dia dari sana
<08033>
, dan menyerahkan
<05414>
dia ke tangan
<03027>
penuntut
<01350>
bela
<01818>
, supaya matilah
<04191>
ia dibunuh.
AYT ITL
Tua-tua
<02205>
dari kotanya
<05892>
harus membawanya
<03947>
dari sana
<08033>
serta menyerahkannya
<05414>
kepada
<0853>
tangan
<03027>
penuntut
<01350>
darah
<01818>
, supaya dia mati
<04191>
.

[<07971> <0853>]
AVB ITL
maka hendaklah para tua-tua
<02205>
kotanya
<05892>
menyuruh
<07971>
orang untuk mengambil
<03947>
dia dari sana
<08033>
dan menyerahkan
<05414>
dia ke dalam tangan
<03027>
orang yang menuntut balasan
<01350>
darah
<01818>
, supaya dia dihukum mati
<04191>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
tmw
<04191>
Mdh
<01818>
lag
<01350>
dyb
<03027>
wta
<0853>
wntnw
<05414>
Msm
<08033>
wta
<0853>
wxqlw
<03947>
wrye
<05892>
ynqz
<02205>
wxlsw (19:12)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 19:12

1 maka haruslah para tua-tua kotanya menyuruh mengambil dia dari sana dan menyerahkan dia kepada penuntut tebusan darah, supaya ia mati dibunuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA