Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:41

Demikian juga imam-imam kepala bersama-sama ahli-ahli Taurat dan tua-tua mengolok-olokkan Dia dan mereka berkata:

AYT (2018)

Demikian juga imam-imam kepala, bersama ahli-ahli Taurat, dan para tua-tua mengejek Yesus, kata mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:41

Demikian juga segala kepala imam dan ahli Taurat dan orang tua-tua itu mengolok-olokkan Dia serta berkata,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:41

Begitu juga imam-imam kepala dan guru-guru agama serta pemimpin-pemimpin Yahudi mengejek Yesus. Mereka berkata,

TSI (2014)

Begitu juga imam-imam kepala, ahli-ahli Taurat, para pemimpin Yahudi, dan orang-orang Farisi menertawakan serta mengejek Yesus. Mereka berkata,

MILT (2008)

Dan seperti itu juga para imam kepala bersama para ahli kitab dan para tua-tua, sambil mencemooh mereka berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Imam-imam kepala, para ahli Kitab Suci Taurat, dan para tua-tua pun mengolok-olok Isa seraya berkata,

AVB (2015)

Begitu jugalah ketua-ketua imam, ahli Taurat dan tua-tua, turut mengejek Yesus:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:41

Demikian
<3668>
juga imam-imam kepala
<749>
bersama-sama
<3326>
ahli-ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
mengolok-olokkan
<1702>
Dia dan mereka berkata
<3004>
:

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:41

Demikian
<3668>
juga
<2532>
segala kepala imam
<749>
dan ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang tua-tua
<4245>
itu mengolok-olokkan
<1702>
Dia serta berkata
<3004>
,
AYT ITL
Demikian
<3668>
juga
<2532>
imam-imam kepala
<749>
, bersama
<3326>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, dan
<2532>
para tua-tua
<4245>
mengejek
<1702>
Yesus, kata
<3004>
mereka,
AVB ITL
Begitu
<3668>
jugalah
<2532>
ketua-ketua imam
<749>
, ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
, turut
<3004>
mengejek
<1702>
Yesus:

[<3326>]
GREEK
ομοιως
<3668>
ADV
{VAR1: [και]
<2532>
CONJ
} {VAR2: και
<2532>
CONJ
} οι
<3588>
T-NPM
αρχιερεις
<749>
N-NPM
εμπαιζοντες
<1702> <5723>
V-PAP-NPM
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPM
γραμματεων
<1122>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
πρεσβυτερων
<4245>
A-GPM
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:41

1 Demikian juga imam-imam kepala bersama-sama ahli-ahli Taurat dan tua-tua mengolok-olokkan Dia dan mereka berkata:

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA